Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ C ] / Cube

Cube перевод на английский

705 параллельный перевод
ѕотому оно немедленно получило высокую рыночную ценность... я помню свой первый опыт в Ќью... орке, √ ринвич ¬ илидж где мне дали так называемый куб Ц кубик сахара с несколькими капл € ми раствора Ћ — ƒ.
Because immediately when it had high market value. I remember my first experience in NY in Greenwich Village where I was handed over, aaa, so called cube – a sugar cube with a few drops of an LSD solution on it.
Настоящий кусок льда.
A real ice cube.
Виржини, а кто у нас хочет кусочек сахара?
Virginie? Who wants a nice sugar cube?
Ну хотя бы кусочек сахара в кофе можно?
At least a sugar cube dripped in coffee.
- О размерах куба и расположении.
- The cube's range and position.
Ответа от куба нет.
No answer from the cube.
Это сплошной куб.
That's a solid cube.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
Origin and purpose of the cube still unknown.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. - Yes, sir.
Куб уничтожен. Повреждения корабля незначительны.
The cube has been destroyed.
По логике, мы обнаружим тот разум, который выслал куб.
Logically, we'll discover the intelligence which sent out the cube.
Металл, как у куба.
Metallic, similar to cube.
Когда мы закончим, он не будет понимать, Номер Шесть он или корень в третьей степени из бесконечности.
Soon he'll think he's the cube root of infinity.
Всего несколько миллиграмм на кубик сахара, или кусочек бумаги, на одну дозу.
Only a few micrograms on a sugar cube, or piece of paper, for one dose.
Кладёшь кубик льда на ладонь, ударяешь по ней и - вуаля.
Here, Mar, I'll show you how it works. You put an ice cube in your hand, and then you strike it like this and voila.
Пока вы смешивали напитки, она поскользнулась на кубике льда... проскользила через комнату... ударилась о ваш новый стол для завтраков... разбила его в дребезги и скончалась.
While you're mixing her drink, she slips on an ice cube... slides across the room... smashing into your new breakfast table... demolishing it, and killing herself.
Ключ Времени - это совершенный куб, который поддерживает равновесие времени.
The Key to Time is a perfect cube which maintains the equilibrium of time itself.
Когда они собраны в куб, они создают энергию, опасную для любого, кто ей овладевает.
When they are assembled into the cube, they create a power which is too dangerous for any being to possess.
Это было куда лучше, чем этот... этот стальной куб. Вы его видели?
It was a lot better than that... that steel cube. Did you see it?
- Стальной куб был выдающимся?
- The cube was brilliant?
Куб, например, представлял землю.
The cube, for example, represented earth.
Чтобы разобраться в этом, давайте возьмем куб.
Now, to approach that, let's consider a cube.
Мы можем представить его следующим образом :
We can imagine a cube in the following way :
Переместив квадрат на такое же расстояние под прямым углом к самому себе, мы получим куб.
Move that square in equal length at right angles to itself and you have a cube.
Этот куб, как известно, отбрасывает тень.
Now, this cube, we understand casts a shadow.
Теперь возьмем наш трехмерный куб и переместим его под прямым углом к самому себе в четвертом измерении
Now, let's take this three-dimensional cube and project it, carry it through a fourth physical dimension :
Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт.
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.
Но я могу показать вам трехмерную тень четырехмерного гиперкуба или тессеракта.
But what I can show you is the shadow in three dimensions of a four-dimensional hyper-cube or tesseract.
На этой ледышке не хватит жизни даже на один крейсер.
There isn't enough life on this ice cube to fill a space cruiser.
Куб не работает.
The cube isn't working.
Они собираются складывать энергию во что-то вроде кубов и затем переправлять на Кибертрон. Джаз, построй боевое подразделение!
They're gonna put the energy in some kinda cube, then haul it back to Cybertron.
Булка хлеба и пачка сахара.
Loaf of bread and cube sugar.
Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень.
If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind.
Это кубик льда.
It's an ice cube.
Да иди ты на хуй...
It's a big-ass forehead. I need an iceberg, rather than this ice cube. Fuck you!
будто бросает из жары в холод, словно когда ты долго-долго держишь кусок льда на обнажённой коже.
But it's like a hot cold. Like when you hold an ice cube on your bare skin for a long time.
– Куб.
- He's a cube.
- Кубик льда?
- An ice cube?
Мистер Сахарный Кубик.
Mr. Sugar Cube.
Если предположить, что он добросовестно вырыл куб, каким будет объем, если он заполнит его наполовину?
If we assume that he has dug his cube properly... what will be the volume if he fills up half of it?
"Мадемуазель, вообразите куб".
"Mademoiselle, imagine a cube."
сделав это, вы разделите куб.
You have now divided the cube.
На шесть равных пирамид, имеющих равные грани, основаниями для них служат грани куба, а высота их составляет половину его высоты.
Into six equal pyramids each having the same face and base of the cube each having the same face and base of the cube and half of its height
Она забрала даже лед из холодильника.
She even took the ice cube trays out of the freezer.
Какой надо быть больной сукой, чтобы забрать даже лед из холодильника.
What kind of a sick bitch takes the ice cube trays out of the freezer?
"Поставьте этот куб сюда".
" Put that cube in there.
Неандерталец господи.
I mean a cube, man.
Это целый закут!
This is a cube!
Правильный ответ - и ты еще ближе к будке с бабками!
For each correct answer, you'll move one step closer to our cube of cash!
Хуана, еще льда! Ну?
Hua Na, take some ice cube
Лед.
Ice cube have come

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]