Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ C ] / Currently

Currently перевод на английский

2,675 параллельный перевод
Итак, 7-й флот в настоящее время располагается возле Гуама, где он и останется, если Китай отведут свои корабли из территориальных вод Японии.
So the 7th Fleet is currently positioned near Guam, where it will remain if China removes its ships from Japan's sovereign waters.
Фэн связан с Постоянным комитетом в Китае, а у нас сейчас напряженные отношения с Китаем.
Feng has ties to the standing committee and we're currently in a standoff with the Chinese. Economically...
И сейчас я наношу лосьон на пресс другого парня, хотя он и сам мог бы это сделать.
And I'm currently applying lotion to another man's abs, which he can clearly reach himself.
Сейчас управляет одной из крупнейших компаний по распространению наркотиков на восточном побережье... Кокаин, марихуана, героин с недавних пор.
Currently runs one of the biggest drug-distribution operations on the east coast... cocaine, marijuana, heroin most recently.
Хотелось бы пойти с тобой, но мне завтра нужно вернуться в офис ФБР, чтобы помочь моему не женатому бывшему парню найти моего не мертвого бывшего мужа, который работает на какого-то владыку-наркодилера.
Oh, I wish I can go with you, but I have to go back to the FBI office tomorrow so I can help my not-married ex-boyfriend find my not-dead ex-husband, who currently works for some drug-dealing overlord.
- Или отключал, как сейчас. - Вы убили судебного пристава
Or unwired the mics, as they currently are.
С 25 лет отбывает в тюрьме Орегона пожизненное за убийство.
currently serving 25 to life in Oregon state pen for murder.
У ФинПрес в настоящее время только один агент в городе.
FinCEN currently only has one agent in Los Angeles.
Но как раз сейчас Эрик пытается пробраться в их систему.
But Eric is currently searching for a way into their system as we speak.
И теперь он дистрибьютор вина в ЛА.
And he currently owns a wholesale wine distributorship in L.A.
Хэтти хочет, чтобы мы выяснили, обычное ли это происшествие или начало международной угрозы.
FBI and LAPD are currently on the scene, but Hetty wants us down there to see if this was just an isolated domestic incident or the beginnings of an international threat.
Сейчас он на УДО ( условно-досрочном освобождении )
Currently on parole.
А это Питер Томас Бэнфилл, нападавший, сейчас валяется в коме в окружной.
This is peter thomas banfill, the offender, Currently baking in a coma over at county.
Мистер Т. Клирли из округа Корк в данным момент из Парка Роу вызвал на бой М. МакКарти заткнув ему пасть и ударив его обоими кулаками.
Mr. T. Cleary of County Cork, currently of Park Row, took the fight to M. McCarthy, shutting his mouth and beating him with both fists.
Он сейчас отбывает срок в федеральной тюрьме.
He's currently playing house in a federal prison.
п ▓ я ▀ п ╢ п ╬ п ╩ п ╤ п ╫ я ▀ п ╥ п ╫ п ╟ я ┌ я ▄, я ┤ я ┌ п ╬ п ╪ я ▀ пЁп ╬ я ┌ п ╬ п ╡ п ╦ п ╪ п ╫ п ╬ п ╡ я ▀ п ╧ я │ я ┐ п ╢ п ╣ п ╠ п ╫ я ▀ п ╧ п ╦ я │ п ╨ п © я ─ п ╬ я ┌ п ╦ п ╡ п · пёп ═. п ≤ п ╡ я ┤ п ╟ я │ я ┌ п ╫ п ╬ я │ я ┌ п ╦, п © я ─ п ╬ я ┌ п ╦ п ╡ п ╡ п ╟ я │. п ≈ п ╟ п ╬ я ┬ п ╦ п ╠ п ╬ я ┤ п ╫ я ▀ п ╧ п ╟ я ─ п ╣ я │ я ┌ п ╦ п ╥ п ╩ п ╬ п ╫ п ╟ п ╪ п ╣ я ─ п ╣ п ╫ п ╫ п ╬ п ╣ я │ я ┐ п ╢ п ╣ п ╠ п ╫ п ╬ п ╣ п © я ─ п ╣ я │ п ╩ п ╣ п ╢ п ╬ п ╡ п ╟ п ╫ п ╦ п ╣.
You should understand that we are currently preparing fresh legal action against the IIB and you personally for false arrest and malicious prosecution.
Сейчас там вроде как свободно.
It's currently vacant.
Сейчас, все немного странно... Но..
Currently, it's a little bit weird, but...
Хорошо, но возможно он этим занимался сейчас.
OK, but it's probably something he was currently working on.
Также, сейчас я прохожу, как обвиняемый в двух судебных исках, поданных одним человеком. Так что, даже если я купил резку для бубликов, Вашего клиента, в 3 : 00 a.m. ( 03 : 00 ) и почти отрезал свои пальцы, нет ни единого аргумента, который я бы нашёл в пользу истца.
Plus, I'm currently the defendant in two lawsuits being brought by the same person, so even though I bought your client's bagel slicer at 3 : 00 A.M. and it nearly took my fingers off, there is simply no way in hell that I am finding for the plaintiff.
Слоан, я стою перед входом в госпиталь "Boston's Brigham and Women's", где, как нам сообщили, в настоящее время оказывается помощь 31 пострадавшему, травмы которых, варьируются от порезов и рваных ран до ампутаций.
Sloan, I'm outside Boston's Brigham and Women's Hospital where officials are telling us they're currently treating 31 patients for injuries that range from cuts and lacerations to amputations.
Кадры видеонаблюдения кампуса исследуются, пока мы разговариваем.
Campus surveillance footage is currently being reviewed as we speak.
В моём распоряжение находиться чуть больше 27,000 украденных у правительства документов.
I'm currently in possession of a little more than 27,000 stolen government documents.
Его вдохновила музыка Мусоргского.
He's currently inspired by the music of Mussorgsky.
А вот и она! Я здесь с Натали Фигероа, ассистентом начальника Личфилдской тюрьмы, и женой Джейсона Фигероа, который работает в Сенате штата.
- There she is. - I'm here with Natalie Figueroa... assistant warden of Litchfield Prison... and wife of Jason Figueroa, who is currently running for state senate.
У тебя сейчас есть парень?
Do you currently have a boyfriend?
Мы говорили с Агентством прислуги Грувера и они сказали, что Мэри Мэллон работает у вас кухаркой.
We were told by Grover's Domestic Placement Agency that a cook named Mary Mallon is currently in your employ.
Она в комнате 105, не замужем, и она соглашается на свидание со всеми, кто ее пригласит.
She's in room 105, currently single, and she's up to date with all of her shots.
Иван сейчас там.
That's where Ivan is currently.
Еще я готов оставить Трою Барнсу мои оставшиеся акции в компании "Салфетки Хоторна", на данный момент оценивающиеся в 14,3 миллиона долларов.
In addition, I am prepared to leave Troy Barnes my remaining shares in the Hawthorne Wipes company, currently valued at $ 14.3 million.
Получаем данные с наводчика.
Currently in comms with JTAC.
Ты не представляешь, что происходит сейчас.
You have no idea what is currently happening.
Сейчас происходит то, что Президент Фитцджеральд Томас Грант III нажил себе врага... худшего врага, потому что я знаю все его секреты.
What is currently happening is that President Fitzgerald Thomas Grant III has made an enemy... the worst kind of enemy, because I know all his secrets.
В настоящий момент проводится массивная наземная операция, команда поиска сосредоточила свои усилия на территории Южного Мэриленда.
A massive ground operation is currently underway as search teams focus their efforts on an area of Southern Maryland.
Посылая с авианосца Рональда Рейгана свои F-14 к самому краю воздушного пространства Китайской республики, вооруженный конфликт кажется неизбежным.
And with the USS Ronald Reagan currently sending its F-14s to the very edge of the Chinese Republic's airspace, and armed conflict seems imminent.
- Мистер Фэн сейчас в Дубаи.
- Mr. Feng is currently in Dubai.
Так и было где-то с середины нулевых, но сейчас я состою в отношениях с Максин.
While that's been true since the mid-aughts, I am now currently in a relationship with Maxine.
Несколько членов банды сейчас находятся в тюрьме по другим обвинениям они держали в страхе Лос-Анджелес позднее полиция совершила налет...
Currently, several Family members are in custody... awaiting charges for the brutal Tate and LaBianca murders... which held Los Angeles in the grip of fear... before police investigators were led to the suspects...
Ведь именно об этом ты всегда мечтала и чего наконец добилась.
The thing you've always wanted to do and are currently enrolled in.
Пить кровь - единственный путь добиться власти над зомби... или найти того, кто ими владеет.
Drinking blood is the only way to gain dominion over a revenant... or find out who currently has it.
Мистер Таск, наша нация сейчас вовлечена в торговую войну с Китаем.
[woman] Mr. Tusk, our nation is currently embroiled in a trade war with China.
Вы пытаетесь свергнуть правительство США?
Are you currently attempting to overthrow the United States government?
В настоящий момент у меня маленький треугольник.
So currently I have a small triangle.
Сейчас он на конспиративной квартире в США.
He's currently in a safe house inside the U.S.
Я, Том и ученица старшей школы усыновили кролика.
Tom and I are currently co-parenting a rabbit with a girl in high school.
Сейчас он отбывает наказание.
Now, he is currently serving time.
Теперь IAEA проведут расследование этого дела.
Currently, the IAEA is carrying out an investigation into a case.
Но если уж здесь не происходит ни какого преступления, поступим так,
But, seeing as how there's no criminally unbecoming activity currently going on, let's say
Ныне полковник Начальник отдела внешней разведки КГБ.
He's currently a colonel... deputy chief of the first director at Moscow.
Именно эта версия мутировавшего штамма сейчас уничтожает планету.
It is that version of the mutated strain that is currently devastating our planet.
Сейчас она получает четыре миллиграмма морфина в час.
Currently, she's receiving four milligrams of morphine an hour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]