Das перевод на английский
229 параллельный перевод
das ich fantastich milch, doktor ќна тоже выгл € дела зловеще преобразившейс €.
das ich fantastich milch, doktor She too was malevolently transformed.
Святая Ночь один спит. другой служит и есть Святая пара
Alles schläft ; einsam wacht Nur das traute hochheilige Paar
Зу-зу-зу, Чоп-чоп-чоп и еще ла-ди-да.
Bzz, bzz, bzz! Chirp, chirp, chirp! And a couple of la-di-das
Там целое скопление полицейских и по помощнику на каждые 10 кв. метров, которые бегают вокруг и вынюхивают каждую мелочь.
Out there's a flock of policemen and assistant DAs running around with their noses to the ground.
( нем. ) Нет, лучше я донесу сама.
Nein, ich trage das lieber selber.
( нем. ) Выключи ее!
Turn das Ding ab.
( нем. ) Не изображайте пай-девочку.
Lassen Sie sich das Madel in Ruhe.
Дас ист мой друг, бригадный генерал Майк.
Das is my friend Brigadier General Mike.
Яволь! Дас ист майн фройнд, генерал-лейтенант Джо.
And das is mein Freund, Lieutenant General Joe.
Das Geheimnis der Liebe ist grosser als das Geheimnis des Todes Мистерия любви больше, чем мистерия смерти. ( цитата из оперы Р. Штрауса по "Саломее" О. Уайльда )
[Speaking German]
( немецкая песня ) Как чудесно,
Das ist schön
Антонио дас Мортес идёт, убивший разбойника-кангасейро.
There goes Antonio das Mortes The killer of the'cangaceiro'highwaymen.
Я - Антонио дас Мортес.
I am Antonio das Mortes.
Антонио дас Мортес убил его.
Antonio das Mortes killed him.
Антонио дас Мортес уничтожил всех святых людей.
Antonio das Mortes wiped out the holy people.
Антонио дас Мортес
Antonio das Mortes
Антонио дас Мортес.
Antonio das Mortes
Антонио дас Мортес близко, и он сказал мне, чтобы я предупредил тебя.
Antonio das Mortes is close by and told me to warn you.
Я жду Антонио дас Мортеса, чтобы сразиться с ним один на один, как Бог против Дьявола.
I'm waiting for Antonio das Mortes, to fight man to man... as God would against the Devil.
Иди один, и посмотри, сколько солдат с Антонио дас Мортесом.
Go alone to see how many soldiers... are with Antonio das Mortes.
Я один встречусь с Антонио дас Мортесом.
I'll face Antonio das Mortes alone.
Твой кобыла?
Ist das dein?
Das Leben ist langweilig и, я полагаю, то же самое на шведском.
"das Leben ist langweilig" - -and I suppose, the same thing in Swedish.
was ist das wort fuer "mittelschmerz"?
was ist das wort fuer "mittelschmerz"?
Ah, das deutschen klassenzimmer.
Ah, das deutschen klassenzimmer.
Wenn ist das Nunstuck geht und slotermeyer?
wenn ist das nunstuck geht und slotermeyer?
Ba yerhund das oder die Flipperwaldt gespuhrt!
ba yerhund das oder die flipperwaldt gespuhrt!
Ja! Ba yerhund... Wenn ist das nunstuck geht und slotermeyer?
ba yerhund... wenn ist das nunstuck geht und slotermeyer?
Ba yerhund das oder die flipperwaldt gespuhrt!
ba yerhund das oder die flipperwaldt gespuhrt!
- Знаешь доктора Сурена Даса?
- That's why I didn't tell you before. Dr. Suren Das.
ИМПЕРСКИЙ ТОМАТНЫЙ КЕТЧУП
- Karl Marx "Das Kapital" THE EMPEROR TOMATO KETCHUP
Ну, как звучит?
Na, wie klingt das denn?
Милая барышня, не подскажете мне, когда начнётся обед? ( по-немецки )
Gnädiges Fräulein, können sie mir sagen, wann das Mittagessen serviert wird, bitte?
А люди говорят, что дивизия "Дас Райх" отходит из Монтобана на нормандский фронт.
And some people say that the Das Reich division is going from Montauban to the Normandie front.
Почему? У нас нет кредита в дровяной лавке. Мы уже задолжали 150 крон.
We owe the wood merchant 150 kronor, das weisst Du doch.
Это правда.
That's true. Das ist wahr.
Йа. Дас ист гут.
Ja, das ist gut.
Вурдалак!
Das Vampyr.
Это же не грудь!
Ach du Liebe! Das ist not eine booby.
Дип Спейс - 9, это валерианский корабль "Шервал Дас".
Deep Space 9, this is Valerian Vessel, Sherval Das.
Нет, "Шервал Дас".
Negative, Sherval Das.
Ждите, "Шервал Дас".
Stand by, Sherval Das.
"Шервал Дас" - конец связи.
Sherval Das out.
Доброе утро. Это доктор Картер.
Das ist Dr. Carter.
Потому что в апельсине — как в немецком фильме "Лодка" [Das Boot].
'Cause inside an orange - it's like the film "Das Boot" in there!
Кассета крутится и говорит : [Нем.] : "Где ваш ребенок, где ребенок?"
The tape's going round and saying, "Wo ist das Kind, mein Herr? Wo ist das Kind?"
Я : "Ребенок во флюгбахене". Как вам известно...
And I'd go, "Das Kind ist in dem Flughaben... as well you know!"
( нем. ) Это Генрих Бернхардт.
Das ist Heinrich Bernhardt.
Дес, да, дес.
Der, die, das.
Йа?
Is das your horse?
Он босиком.
Schieß auf das Fenster.