Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ D ] / Dearie

Dearie перевод на английский

347 параллельный перевод
А потом давай, дорогуша!
And then let's go, my little dearie
- Давай, дорогуша.
Come on, dearie.
- О, привет, дорогуша.
Oh, hello, dearie.
- Она немного шутница, правда, дорогой?
Quite a humorist, isn't she, dearie?
И тогда ты снова будешь моим любимчиком, дорогуша.
And then you can be my sweetheart again, dearie.
Малышка, ты та, на кого можно посмотреть и послушать.
You're a bit of something to look at and listen to, dearie.
- Это я, милочка, хозяйка.
- It's me, dearie, your landlady.
Как ты, дорогуша?
How are you, dearie?
Если ты не против, дорогуша, я присяду с тобой на минутку.
If you don't mind, dearie, I'll sit with you a minute.
Спасибо, милочка.
Thank you, dearie.
Ну, дорогуша, я бы тебе посоветовала- -
Now, my advice, dearie...
Он грубиян, вот кто он, и мой тебе совет, дорогуша...
He's a brute, that's what he is, and my advice, dearie...
Зато, похоже, что он тебя знает, дорогуша.
Well, he knows you, dearie.
Итак, дорогуша, он отправил тебе пятьдесят фунтов... значит проявляет к тебе внимание.
Now, dearie, he sends you fifty pounds... shows he takes an interest in you.
Хватит все время киснуть, милочка.
Don't be always a-stewing, dearie.
O, вот уж не думала, что они начнут с тебя.
Oh, I never thought they'd let you go, though, dearie.
Да. Попробуй, откуси, моя дорогая!
But wait'til you taste one, dearie.
Возьми яблоко, дорогая, и загадай свое желание.
Now, take the apple, dearie, and make a wish.
Хорошо, милочка.
- All right, I will, dearie.
- Дорогуша, открывай, не тяни. - Умираю от любопытства.
Well, hurry and open it, dearie.
И я.
No. Right. - Me either, dearie.
Ты сама не пушинка, милочка.
You're no cream puff yourself, dearie.
Это лишнее, дорогуша.
Ohh. Oh, that won't be necessary, dearie.
Вот хоть убейте... я не представляю, что на них нашло.
Oh, landie, dearie me. I can't imagine what got into them.
Кого угодно можно одурачить, но, вот хоть убейте меня, но кошку не обманешь.
You can fool everybody, but landie, dearie me, you can't fool a cat.
- Конечно, дорогуша.
- Of course, dearie.
- Одну минуту, дорогой.
- Just a moment, dearie.
Конечно, дорогуша.
Of course, dearie.
- Дорогуша, ты в порядке?
- Gee whiz, dearie, are you all right?
- Хорошо, дорогуша.
All right, dearie.
- О, Фред, мне надо помыться.
Oh, Fred, I think I ought to pop back, dearie.
Если ты собъешься со счета, хуже не станет
What you don't count won't hurt you, dearie.
Идём, дорогая.
Come, dearie.
Ладно до свидания.
Well, good bye dearie.
- Дорогуша, давай поплаваем!
Come on, dearie. Join us for a swim.
Ожидая моего избранника
Waitin'for my dearie
Когда он придет, мой избранник
"When he comes, my dearie"
Что это - мой избранник Которого я так ждала
That he's the dearie I've been wantin'so
Свою избранницу
For his dearie
Ждать моего избранника Приятнее для меня
Waitin'for my dearie ls sweeter to me
И мечтать о своем избраннике
Dreamin'of your dearie
- Доброе утро, дорогая.
- Good mornin', dearie. "
Да, дорогая.
" Aye, dearie.
Ждать моего избранника
Waitin'for my dearie
Когда он придет, мой избранник.
"When he comes, my dearie"
Дорогуша а где обещанный бассейн?
Dearie where is the swimming pool you promised me?
Как насчет бутылочки вина, дорогуша?
How about a bottle of wine, dearie?
Не споткнитесь на пороге, дорогуша.
And don't stumble on the way out, dearie.
"спокойс €, дорогой." нее все хорошо.
Relax, dearie. She's doing very well.
- Вы ведь не хотите этого, дорогуша?
You wouldn't like that, would you, dearie?
Милая... ты разве не спишь? ..
Are you still up, dearie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]