Deco перевод на английский
55 параллельный перевод
Ар-деко.
Art deco.
Сейчас все сходят с ума по деко.
Everything is art deco now.
По декоративному искусству, Чарли. Оно появилось вслед за модерном.
You know art deco, after art nouveau.
Думаешь это стиль ар-деко или модерн?
What do you think this falls under? is this art deco. or is it art nouveau? - Deco.
Деко.
Deco. yeah. - Υeah.
Ходили по магазинам, выбирали ручки для ящиков его гардероба.
We shopped for Deco cabinet handles for his armoire.
Почти "деко".
A bit deco.
Но подлинным шедевром можно признать эту уникальную спинку кровати в стиле "арт-деко".
SARA BRIGGS : But the real masterwork is this unique art deco headboard.
Слушай, Пейси. Когда ты был у меня последний раз, ты оставил круглые пятна от воды на моем кофейном столике.
Pacey, last time you were here you left water rings on my deco coffee table.
Что-то типа ар-деко, верно?
Kind of art deco, isn't it?
Прекрасные, плавные классические черты, очень характерно для этого редкого типа статуэток стиля ар-деко.
These beautiful, flowing classical lines, very typical of this particular type of Art-Deco figurine.
Здравствуйте. Вот эта брошка в стиле "деко"...
How you doin The Deco pin there.
Прямо здесь, рядом с сериями арт-деко и проектом Санта-Фе.
Right up there with the Deco series and the Santa Fe project.
"закамуфлироваться". Возвести 70-этажную офисную громадину-коробку в стиле ар-деко по соседству.
Y'know, put up a new 70-storey office building but make it look like the little art-deco thing right next door.
Редкий экземпляр в стиле "ар нуво".
Unusual antique, wasn't it? Yep. Very rare Art Deco.
С чего это вдруг кофейник Деко?
Why all of a sudden the Deco coffee pot?
Затем, только что созданная сеть радиостанций, под названием NBS, пытаясь конкурировать со своими старшими братьями CBS и NBC покупает Эддисон и, сохранив архитектурную композицию, превращает его в аппаратно-студийный комплекс для записи радиопостановок.
That's when a fledgling network of radio stations called the National Broadcasting System, in an effort to compete with its older and better established cousins, CBS and NBC, bought the Addison, gutted it- - keeping all the original architecture and Art Deco fixtures- - and turned it into a broadcast studio for radio plays.
- Она отлично подойдет к его коллекции... - Заткнись!
It would go great with his collection of Art Deco...
Одна спальня, одна ванная, дом в стиле ар деко?
One bedroom, one bath, Art Deco building.
Нет! рискованно свисая с балкона в стиле Ар Деко.
No. And yes, I am aware that I say this to you while hanging precariously off this Art Deco balcony.
Знаешь старый "Art Deco Bank" на 72 улице между Мэдисон и Парк Авеню?
You know the old art-deco bank on 72nd between Madison and Park?
Это арт деко.
It's art deco.
И я не выйду из тени, отбрасываемой отелем Уолдорф-Астория.
- I don't go anywhere near that stupid art deco landmark.
У нас тут декоративное украшение.
We got a deco.
Должно быть, тебе нравятся все эти здания в стиле Арт Деко.
You must love all these Art Deco buildings.
крем от растяжек, и лак для ногтей "tart deco", которым я сам тебе накрашу ногти на ногах, потому что ты их уже не видишь.
Tummy butter and "tart deco" nail polish, which I'll be applying because you can't see your toes.
Стиль "Арт Деко" зародился в Париже, так что, к Крайслеру проявляли интерес множество европейцев.
Art Deco started in Paris, so there was a lot of European interest in the Chrysler.
Это пахнет каким то отваром.
It smells like a deco.
Как насчет налить мне, Деко?
How about a drink, Deco?
Обожаю запах гнили по утрам.
Love the smell of Deco in the morning.
Пришлось снова её вычистить, потому что ты разлила свой тройной латте и там воняет словно гнилька.
It only has to be detailed again because you spilled your triple power latte, and it smells like a deco.
- Что такое гнилька?
- What's deco?
И да, я сказал, что мы походим по Нью-Йорку и поглазеем на двери в стиле ар - деко, но знаете, мы прекрасно провели время и не перегнули палку.
And yes, I said we were gonna go on a walking tour of the Art Deco doors of New York, but you know what, we actually had a good time without overdoing it.
Ну сколько в Нью - Йорке дверей ар-деко?
I mean, how many Art Deco doors can there be?
Стиль параноика?
Paranoid deco?
Это настоящая античная тарелочка для мыла Верлиса Применяемая для декора.
Be... it's a genuine antique Verlys soap dish in the deco tradition.
Забытый кусочек ар деко, Канзас-Сити дизайн и Ко.
A forgotten piece of art deco architecture designed by Kansas City's own Barrett Powers.
Я разбил часы в стиле арт деко. Какой ужас!
I've smashed the art deco clock.
Называется "Декор 20-х".
It's, erm,'20s Art Deco.
- Деко-что?
- A deco-what?
ТВ :'.. знаменитый парк Гуэль,'декорации выполнены архитектором Антонио Гауди.
'.. this, the famous Park Guell,'the Art Deco masterpiece by the architect Antonio Gaudi.
А здесь не плохо.
Well, have a deco at this.
Сверкающие сердца на день св. Валентина, аниматронные приведения на хеллоуин, а Рождество, как, супер-кубок газонных украшений.
Uh, flashing hearts for Valentine's, animatronic ghosts for Halloween, and Christmas is, like, the Super Bowl of lawn deco.
Старинное обручальное кольцов в стиле арт-деко, весом в карат.
An antique art deco engagement ring, about a karat.
Он был помешан на дизайне, арт деко, самоучка.
He was a design freak- - art deco, self-taught.
Это астрономические часы эпохи Ар деко работы Луи Калея, стоимостью 13,3 миллиона долларов.
It is an art deco era Louis callay celestialis watch worth $ 13.3 million.
Этот зал эпохи Ар-деко, идиотки!
This auditorium is Art Deco, you idiots!
Все вновь помешались на арт-деко.
Art deco once again became all the rage.
Мне нравится всё красивое.
- I like the deco stuff.
-... пригласи её куда-нибудь и признайся ей.
I heard her say that she likes Art Deco take her out, confess your feelings.
- Архитектурная композиция, говоришь?
- Art Deco fixtures?