Doing перевод на английский
181,051 параллельный перевод
Что ты делал после этого?
- Mmm. - What have you been doing since then?
Что вы тут делаете?
What are you doing here?
Это твоих рук дело?
This is your doing, isn't it?
Ты действительно сделал это.
You're actually doing this.
— Они занимались этим века. — Почему?
- They've been doing this for millennia.
Не будете знать, что тут делаете и почему сопротивляетесь монахам.
You won't know what you're doing here or why you're working against the Monks.
Что ты делаешь?
What are you doing?
Они пробивают мустанг Северайда.
They're doing a workup on Severide's Mustang right now.
Ладно, ты отлично поработала, Ким, а теперь дай нам координаты.
Okay, you're doing great, Kim, but just give us the punch line.
Что он делает, Кев?
What's he doing, Kev?
Что он делает?
What's he doing?
А в худшем - получит пять лет за убийство той девочки.
At worst, he'll be doing five years for murdering that girl.
Как дела?
How you doing?
И утверждает, что за рулём был не он.
Only says he wasn't doing the driving.
Что делают все, когда миру грозит опасность.
I'm doing what everybody does when the world is in danger -
Что она делала?
What's it been doing?
Но что она делает?
But what's it doing?
Что она делает, полковник? Она шлёт нам послание.
So what it's doing, Colonel... is sending us a message.
Что вы делаете?
What are you doing?
Что он творит?
What's he doing?
Где-то кто-то что-то делает, что нам всем выйдет боком.
Somebody, somewhere, is doing something that's about to blow up in everybody's face.
Нам точно не стоит хотя бы рассмотреть предложение?
Isn't it worth at least just considering doing the deal?
Скажи, какие у тебя планы на будущее?
Seriously, what are you doing when this is all over?
Как дела?
How we doing?
Я не буду этого делать. - Нет.
I'm not doing that.
Ты чё творишь?
Whoa, whoa, whoa! What are you doing?
Я только знаю, что мы не будем... летать на воздушном шаре и промывать золотоносный песок.
I only know what we're not doing... hot-air ballooning, panning for gold.
Зачем ты это делаешь?
Why are you doing this?
И что за это я был награжден медицинским патентом за миллиард долларов.
And that for doing so, I was richly rewarded with a medical patent worth billions of dollars.
Что вы здесь делаете?
What are you doing here?
Зачем вы это делаете?
Why are you doing this?
Как вы так делаете?
! How are you doing that?
Что делают все, когда миру грозит опасность.
I'm doing what everybody does, when the world's in danger.
Да пишу я, пишу!
I'm doing it, I'm doing it!
Я пишу эссе.
The essay, I'm doing it.
Ты что делаешь? !
What are you doing?
Нардол, ты что творишь?
Nardole, what the hell are you doing?
Кто вы такой и какого чёрта вы тут забыли?
Who are you and what the devil are you doing here?
Чем я и занимался, когда наткнулся на вас.
That's what I was doing when I ran across you.
Ага, только посмотри, у него есть чувства.
Yes, look at that bit, yeah, he's doing emotions.
Что вы с ними делаете?
What are you doing to them?
Ты что здесь делаешь?
What are you doing in here?
Что я делаю в амбаре?
What am I doing in a barn?
Ты что творишь?
What are you doing? !
Я делаю всё возможное.
It's the best I can do, so I'm doing it.
Я занимаюсь этим не ради превосходства, не из-за ненависти или желания кого-то обвинить.
I'm not doing this because I want to beat someone, or because I hate someone, or because I want to blame someone.
Я останусь здесь, пока не умру.
And I'll stand here doing it till it kills me.
Именно этим ты и займёшься.
Yeah, well, I'm afraid that's exactly what I'm doing.
Но мне будет лучше, если я буду знать, что ты сфокусирован на том, что мы тут делаем, а не... на игре в "Candy crash".
But I'll still feel better if I know you're focused on what we're doing here, instead of... Playing candy crush.
И все, кто будут искать в интернете зомби,
And anyone around the world doing a search
- Я не буду этого делать.
- I'm not doing that.