Drake перевод на английский
1,478 параллельный перевод
- Где Дрейк?
- Where's Drake?
Дрэйк, ты там?
Drake, are you in there?
Меня зовут Алекс Дрейк.
My name is Alex Drake.
С таким сбродом н разговаривают, Дрейк.
You don't talk to vermin like that, Drake.
Инспектор Дрейк?
DI Drake?
Люди могут подумать, что ты не доверяешь мне, Дрэйк.
Anybody would think you didn't trust me, Drake.
Ты правда думал, что детектив-инспектор Дрейк поверит во всю эту чушь?
Do you really think DI Drake would fall for your old fanny?
Меня зовут Алекс Дрэйк.
My name is Alex Drake.
Инспектор Дрейк, можно с вами поговорить?
DI Drake. Could I borrow you a moment?
- Инспектор Дрэйк.
- DI Drake.
Ну, она знает такие вещи, наша Алекс Дрэйк.
Well, she knows all sorts of things, does Alex Drake.
И все вы тоже! Не Дрейк.
Not Drake.
Теперь кто-нибудь сообщите Дрейк, чтобы она тащила свою костлявую, бессмысленную задницу ко мне в кабинет!
Now somebody tell Drake to get her bony, pointless arse into my office ASA bloody P!
Инспектор Дрейк, в мой кабинет.
DI Drake, my office. I...
Непреодолимая сила природы — миссис Дрейк. Хм...
- Rather a force of nature, Mrs Drake.
Всё это обошлось миссис Дрейк в немалую сумму.
All this must have set Mrs Drake back a bob or two.
Меня сейчас больше беспокоит "Падение дома Дрейков", так что не сиди, как пень!
Well, I'm more concerned with the Fall of the House of Drake, at the moment, so stir your stumps!
Миссис Дрейк сказала, вы писательница.
Mrs Drake says you're a writer.
Мне жаль ваш ковёр, миссис Дрейк.
I grieve for your carpet, Mrs Drake.
Это знаменитый сад миссис Дрейк.
This is Mrs Drake's famous garden.
Я должна сказать миссис Дрейк, что Ариадна не сможет встретиться сегодня с читателями.
I'll have to tell Mrs Drake Ariadne can't give her W.I. talk this afternoon.
Не стоит заставлять ждать миссис Дрейк. Нет.
We really shouldn't keep Mrs Drake waiting.
Она была старой тётушкой миссис Дрейк.
She was Mrs Drake's old aunt.
Дочь Ровены Дрейк.
Rowena Drake's daughter.
Мне дали понять, что месье Лесли Ферриер был близок с мадемуазель Фрэнсис, с дочерью мадам Дрейк.
Now I am given to understand that Ms Lesley Ferrier was close to Mdms Frances, the daughter of Madame Drake?
Определённые суммы оставлены Фрэнсис и Эдмунду, а основная часть всего состояния завещана вам, миссис Дрейк, и вашему покойному супругу.
Legacies for Frances and Edmund then the bulk of the estate passed on to yourself, Mrs Drake, and to your late husband.
— Да. Мадам Дрейк пригласила меня на ленч. Будьте осторожны, старина.
I have a luncheon appointment with Madame Drake.
Фрэнки, прошу вас. Надо же было осчастливить дочь таким именем, как Фрэнсис Дрейк.
I mean, fancy saddling your daughter with a name like Frances Drake.
Райли, не Дрейк.
That was Raleigh, not Drake.
Это было во время той глупой игры "Львиный зев", все веселились, конечно, а я уже едва ходила, мне было ужасно жарко и я вышла в коридор.
Well, it was during that silly Snapdragon game. Great fun, I'm sure but I was dead on my feet by then and it got awfully hot so I went out into the hall. And there I saw Mrs Drake.
Это странно, мадам Дрейк не кажется мне похожей на женщину, которую легко напугать.
It is strange because Mdm Drake she does not strike me as a woman that could be startled easily.
Мадам Дрейк, я знаю, что на вечеринке у вас была неприятность.
Madame Drake, I understand that during the party, you met with an accident? - Accident?
— Добрый вечер, миссис Дрейк.
- Good evening Mrs Drake.
Для нас наступила ночь Гая Фокса, миссис Дрейк, уже всё, и нечего бояться.
Guy Fawkes night is almost upon us, Mrs Drake. That's all. There's no need to be scared.
Миссис Дрейк только что узнала.
- Mrs Drake's just heard.
Могла Ровене Дрейк настолько не нравиться связь её дочери с мошенником Ферриером, чтобы убить?
How much did Rowena Drake disapprove of her daughter's liaison with a crook like Ferrier? Enough to kill?
Всё верно, месье Дрейк.
Precisement, Monsieur Drake.
Не так ли... мадам Ровена Дрейк?
Has it not... Madame Rowena Drake?
И снова, месье Дрейк... всё верно!
Once again, Monsieur Drake, precisement!
И что же, в полном отчаянии она пришла к вам, мадам Дрейк?
So was it in desperation, that she came to you, Madame Drake?
Это ведь Фред и Синди Дрейк?
It's Fred and Cindy Drake's.
Я остановился в мотеле "Бухта Дрэйка".
I'm staying at the drake's bay motel.
Мы должны были встретится в отеле, где я остановился, в "Бухте Дрейка",
She was gonna meet me at my motel, the drake's bay,
Том из "Бухты Дрэйка"
Tom over at drake's bay
И я думаю это они звонили мне в мотеле "Бухта Дрэйка".
And I think they called me at the drake's bay motel.
Ты сказал, что тебе звонили в "Бухту Дрэйка"
You said you got calls at drake's bay
Хорошо, как насчет отеля "Бухта Дрейка"?
Fine, what about the drake's bay motel?
Молодой фермер, Джон Дрейк.
Young farmer, John Drake.
Так, мистер Дрейк. Вы теперь в надежных руках.
All right, Mr Drake, you're in safe hands now.
- Спорим?
- So has DI Drake, but I think hers is going to be a lot more interesting. - Wanna bet?
И семья Дрейк оспорила этот кодицил, да?
And the family Drake they contested the codicil?