Dreaming перевод на английский
2,596 параллельный перевод
Может я просто сплю?
♪ am I only dreaming? ♪
У тебя снова кошмары.
You're dreaming again.
Вы не выдумываете.
You weren't dreaming.
Ты, ты заваливаешься на чужие диваны и дергаешься во сне как пес, которому снится кролик.
You, you crash on people's couches and twitch in your sleep like a dog dreaming of a rabbit.
- Мне это привиделось?
- Am I dreaming?
А может, тебе всё это снится, просто ты не хочешь просыпаться?
Or maybe you're just dreaming, and you don't want to wake up.
Я не хочу превзойти себя или что-нибудь, но Я думаю, что Я могу иметь Клоуна Класса в мешке для мечты это по.
I don't want to get ahead of myself or anything, but I think I may have Class Clown in the bag for dreaming this one up.
Такой же как все - .. пытаюсь свести концы с концами... день изо дня,... неделю за неделей. И мечтаю лишь об одной вещи, которая может всё изменить к лучшему.
I'm like everybody else- - getting by day by day, week by week, dreaming about that one thing that'll make everything all right.
И не мечтай.
- You're dreaming.
Мечтай.
Keep dreaming.
Я могла бы мечтать о чем угодно.
I could be dreaming about anything.
Лежишь тут целыми днями и мечтаешь о радугах!
You, lying there every day, dreaming about rainbows.
- Вы здесь единственная, кто мечтает, мисс.
You're the one who's dreaming, Miss. Lydia.
Если вы надеетесь, что он внезапно и так вот спонтанно станет добрым и смирным вы размечтались.
If you hope he'll suddenly and spontaneously get all apologetic you're dreaming.
Я сплю?
Am I dreaming?
И на этот раз я бы хотел заметить, что видеть сны о бывшей подружке это не измена.
And at this time I'd like to point out that dreaming of an old girlfriend is not cheating.
Но у врачей не было возможности заставить Сюзан воздерживаться от сексуальных снов.
But what the doctor couldn't prevent Susan from doing... was dreaming about it.
No, I think she's just dreaming.
No, I think she's just dreaming.
Да, ты же знаешь, планирую и мечтаю.
Yeah, you know, scheming and dreaming.
Как будто снился сон о крайне близких тебе людях.
Like when you wake up from dreaming about someone you love so much.
Что твой сын Габриэль думает об Оксфорде?
How's your son Gabriel finding Oxford's dreaming spires?
* Ты мечтаешь о юной девчонке, мечтаешь о мире * * в котором твоя душа сможет обрести покой *
♪ You dream a young girl, you're dreaming a world ♪ ♪ where you're haunted soul survives ♪
Боже, кутюр.... я сплю?
Kiss my couture- - am I dreaming?
Я вижу по твоим глазам, милая, встала, но еще не проснулась.
I can see it in your eyes, sweetheart- - awake, but still dreaming?
Я не знаю я проснулась или сплю
I don't know if I'm awake or dreaming.
Или это я дурак, мечтая об этом.
Or I am the fool, for ever dreaming of such a thing.
Эти молодые девушки тренировались всю свою жизнь, мечтая об этом моменте, и сегодня их мечты осуществились.
These young ladies have been training their whole lives, dreaming of this moment, and today, their dreams came true.
Мне это снится?
Am I dreaming?
Значит, ты не спишь.
- Then you're not dreaming.
Шнур питания твоего принтера Sabre долбанул тебя током, и находясь в коме ты грезишь, что ты собака на необитаемом острове. "
"The power cord on your Sabre printer " shocked you into a coma, and you're dreaming you're a dog on a desert island. "
Грезит, что он собака на острове.
Dreaming he's a dog on an island.
Откуда говорящий знает, что снится парню в коме?
How does the speaker know what the guy in the coma is dreaming?
Я живу мечтой... что когда-нибудь, какой-нибудь врач найдет средство и вернёт этой бедной женщине зрение, чтобы он мог ее бросить к ядреной фене.
I just keep dreaming that... someday, some doctor somewhere will find a cure and give that poor woman her sight back, so he can fucking leave her.
Скажем, что ему приснилось.
We'll say he was dreaming.
Маленькому лорду опять приснился сон.
The little lord's been dreaming again.
Честное слово, мне чизбургеры и бекон все время снится.
I promise you, I'm dreaming about cheeseburgers and bacon.
- Или я все еще сплю?
Or am I still dreaming?
Я мечтал о писательской премии Цурукава
I've been dreaming of the Tsurukawa Novel Prize
Накануе я была на вечеринке, так что я не знала, приснилось ли мне это..
I'd been partying pretty hard, so I didn't know if I was dreaming or...
Если это сон - не будите меня.
If I'm dreaming, do not wake me up.
О чем ты мечтаешь?
What are you dreaming about?
Тебе всё везде мерещится.
You all always dreaming.
Будто сплю с открытыми глазами.
Like I'm dreaming with my eyes open.
Это сон?
I'm dreaming?
Я всего лишь хотела убедиться, что уже не сплю.
I just wanted to make sure I wasn't still dreaming.
Я что, сплю?
Am I dreaming?
Я мечтала пойти на бал ну, наверное всегда, и теперь я не могу пойти с человеком, которого люблю.
I've been dreaming about going to prom since, well, like, forever, and now I can't go with the person I love.
Ну, тогда ты можешь просто продолжить мечтать о том, чтобы найти девушку, которая будет тебя всюду возить, или ты можешь сесть на автобус и встретить там девушку своей мечты.
Well, you can keep dreaming about finding a girl who's gonna drive you around, or you can take the bus and meet the girl of your dreams.
Мне снились волны.
Dreaming of the waves.
в ™ Є Come where my love lies dreaming в ™ Є в ™ Є dreaming the happy hours away в ™ Є в ™ Є in visions bright redeeming в ™ Є в ™ Є the fleeting joys of day в ™ Є в ™ Є dreaming в ™ Є в ™ Є the happy hours в ™ Є в ™ Є dreaming dreaming the happy hours away в ™ Є
# Come where my love lies dreaming # # dreaming the happy hours away # # in visions bright redeeming # # the fleeting joys of day # # dreaming # # the happy hours # # dreaming dreaming the happy hours away #
в ™ Є come where my love lies dreaming в ™ Є в ™ Є my old love is sweetly dreaming в ™ Є в ™ Є the happy hours away в ™ Є в ™ Є come where my love lies dreaming в ™ Є
# come where my love lies dreaming # # my old love is sweetly dreaming # # the happy hours away # # come where my love lies dreaming #