Eating перевод на английский
10,971 параллельный перевод
Как скрывать тот факт, что ты не ела несколько месяцев.
How to conceal one isn't eating.
Можешь дать волю всепоглощающему чувству вины или же оказать доверие тем, кто любит тебя.
You can either let the guilt eating away at you take over, or you can trust those who love you.
Ты ж не любишь есть после восьми.
Thought you didn't like eating after 8 : 00.
Ты ж так товар сожрёшь.
- Mm-hmm. - You're eating all the profits.
- О, потолок поедает Кента. Замечательно.
- Mm, ceiling is eating Kent.
Кто пил итальянский фруктовый коктейль?
Who's been eating an Italian fruit smoothie?
"Он обедает в" Айви "с Дайон Уорвик."
"He's eating lunch with Dionne Warwick at the Ivy."
Ты опять ешь микрофон.
You're eating the mike again.
у нас есть деньги на два бассейна но не хватает на кулинарную книгу, и поэтому мы вечно едим "мак и сыр".
We got enough money for two pools. And yet we don't have enough money for a recipe book,'cause here we are eating mac and cheese again.
Ешь в "Эпплби".
Eating at Applebee's.
- Ты ешь собаку!
You're eating the dog!
А ты просиживаешь в "Эпплби" один, поглощая цзяоцзы.
You're the one that's sitting at Applebee's eating pot stickers all by yourself.
- Я ем.
- I'm eating.
И тут я увидел собаку, которая его ела.
All of a sudden I saw a dog and it was eating it.
Он чахнет в тюрьме пока настоящий убийца гуляет где-то на свободе, поедает пончики и зажигает с девчонками.
He's wasting away in that place while the real killer's out there somewhere, eating donuts and getting laid.
Вот почему ты не ешь?
Is that why you're not eating?
Перальта, опять ты ешь на завтрак какую-то мясную дрянь?
Peralta, are you eating a * for breakfast?
Он ест змей!
He's eating snakes!
- Вы едите чипсы.
- You're eating potato chips.
Я знаю, что ты расстроен из-за Понтиакского бандита, так что, если это тебя утешит, мы могли бы провести остаток круиза поедая креветки в кровати.
I know you're bummed about the Pontiac Bandit so if it's any consolation, we could spend the rest of the cruise eating shrimp in bed.
Наконец-то завтракаем.
Finally eating breakfast.
Ты же бреешь своё плечо там, где мы все едим, и ты устроил кровать на диване, и всё такое.
Uh, because you're shaving your shoulder in our communal eating space ; you have a bed set up on the couch ; stuff like that.
Он ест, а когда зверь ест, он наиболее уязвим.
He's eating, and when an animal eats, that's when they're at their most vulnerable.
Мы не будем есть в этом ресторане.
We are not eating at this restaurant.
Он постоянно ест всякую хрень, вроде языков и куриных лиц.
He's always eating weird stuff like tongues and chicken faces.
Это гифка, как кролик поедает спагетти.
It's a GIF of a rabbit eating spaghetti.
Так, это её первый обед в столовой.
All right, this is her first time eating in the dining hall.
Они для разведения, а не на забой.
They're for breeding, not eating.
Я не ем кошачий корм.
I am not eating cat food.
Если он не будет есть, или будет гадить... Позвоните мне.
If he's not eating his food, using his poopy box, give me a call.
Зачем ты ешь капустные чипсы?
Why are you eating Kale chips?
- Кто-то налегал на клубничку.
Someone's been eating strawberries.
Я думаю это безумие, нет? Я думаю, что это действительно лицемерно, что если ты хочешь съесть оленину, ты должен быть способен убить оленя.
I think it is mad, no, I think it's actually hypocritical that if you like eating venison, you ought to be able to kill a stag.
В мыслях, в работе. свободен, чтобы забраться на гору могу весь день валятся и есть мятные конфеты, и ни один мудак ничего мне не скажет.
Free to think, free to work, free to climb a mountain or lie in bed all day eating peppermint creams without any bugger telling me how.
Несколько молоденьких крестьянок ели сливу.
There were a couple of peasant girls there, very young, picking the plums and eating them.
Здесь она за столом, тут торгуется за поездку на Барбадос, пьет второй коктейль.
There she goes eating hors d'oeuvres, bidding on a trip to Barbados, knocking down a second cocktail.
Теперь-то ей вряд ли достанется такая вкуснятина.
She's not going to be eating too much of this anymore.
Ни одна школа по пилатесу в мире не поможет тебе, если ты продолжишь так питаться.
There's not a Pilates class in the world is going to help you if you keep eating like that.
Я ел гамбургеры из 1960?
I've been eating hamburgers from 1960?
Они же овсом питаются?
It's oats that they're always eating?
Надо закупиться.
Tasty. I'm gonna keep eating it.
- А мелок кушаю.
I'm just eating the chalk.
Все ждут священника, а ты решил поесть.
The priest isn't here, and you're eating?
Поймал её над кастрюлей с голубцами. Что?
I caught my wife eating from the pan.
- Чем ты питаешься?
What have you been eating?
Ты, и против убийств? Всё равно что полковник Сандерс против поедания кур.
You telling people to stop killing is like Colonel Sanders telling us to stop eating chicken.
Как говорится, "с лужайки на стол".
I call it "lawn to table eating."
Я уже даже не ради зефира их ем.
I'm not even eating it for the marshmallows anymore.
Никакой еды.
No eating.
- Да.
And you're here eating lunch?
- Съешь, а потом...
Yeah, eating it and then...