Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ E ] / Ec

Ec перевод на английский

99 параллельный перевод
Ќет... ƒавайте попробуем ≈ — - 13.
No... Let the EC-13. Two pages back.
EC-13.
EC-13.
ПУС. Внутренню экномику, в частности.
Poli sci with a minor in home ec.
И конечно я всегда смогу перевестись на экономическое.
And then, of course, I can always fall back on my home ec.
С ЕС-2, у которых, блин, спутниковая система слежения.
You got EC-2s with the satellite-tracking shit.
Готова поспорить, что у тебя ничего такого никогда не было.
I'll bet that never happened in home ec.
С прошлой зимы он проявлял активность, в основном, в ЕЭС.
Since last winter he's been mainly active in the EC.
Кристабелла Андриолли, международная торговля и связи с таможнями стран ЕЭС.
Christabella Andrioti, International Trade and Customs EC and G-7.
Это было задание на уроке труда.
It was a Home Ec project.
у меня тут настоящая домоводческая беда.
I've got a real home-ec emergency.
Окуляр для глаза не проживший и месяц... после того как он толкнул меня.
An eye patch I wore for a month... after Mike beaned me with a raisin in home ec.
Все будет хорошо я преподаю домоводство и могу заставить 30 ребят шить детскую одежду круглый год.
It's going to be fine because I teach home ec. I can have 30 kids making baby clothes all year long.
- Что у тебя на шее? - Засос.
Ec
EC-3 видеофон, поиск в архиве база данных, шифрокарты. Сосиски.
EC-three vid-phone, research archive database, cipher charts, Snausages.
И это та совесть, которая ведёт нас к разряду EC-10... эмоционального содержания... все те вещи, которые могли бы соблазнить нас снова чувствовать... разрушьте их.
And it is this conscience that guides us to rate EC-10... for emotional content... all those things that might tempt us to feel again... and destroy them.
Следующие пункты ратифицированы EC-10... осуждены... семь работ двухмерно иллюстрированного материала, семь дисков с музыкальным содержанием, 20 интерактивных стратегических компьютерных программ.
The following items have been rated EC-10... condemned... seven works of two-dimensional illustrated material... seven discs of musical content... twenty interactive strategy computer programs.
Следующие пункты ратифицированы EC-10... осуждены.
The following items have been rated EC-10... condemned.
В... пункты ратифицированы EC-10 осуждены, разрушены.
In the... Items have been rated EC-10... rated condemned, destroyed.
EC Директива по трубе отверстий, по металлу Содержание в гидравлической муфты для пищевого использования.
EC Directive on Pipe Bores, and on Metal Content in Hydraulic Couplings for Food Use.
Директива ЕС по устойчивому упаковки.
EC Directive on Sustainable Packaging.
Значит, мне придется завалить английский и, может быть, историю, что уже будет совсем трудно.
So now I gotta flunk English and maybe history and home ec, which is actually really hard to fail.
- На самом деле, Макс Гейнз публиковал ЕС Comics, не так ли? ( EC Comics - издательство, "EC" от Entertaining Comics )
- Actually, Max Gains, I believe, published EC Comics, didn't he?
в линию комиксов ужасов EC Comics которые попали в поле зрения американского Сената когда комиксы были под расследованием, после того, как некий доктор Фредерик Вэртхэм
into the EC line of horror comics that then came to the attention of the U.S. Senate when comics were investigated, after a certain Dr Frederick Wertham
- Предписания Евросоюза, сэр.
- EC directive, sir.
- Круто! / - В 1 дня завтра, Нелли придётся пройти с Домоводства на Социологию.
At 1 p.m. tomorrow, Nelly will have to walk from Home Ec to Social Studies.
Мы все знаем, что домоводство - чушь, не обижайтесь.
We all know Home Ec is a joke, no offense.
Я дам домоводству еще один шанс.
I'll give Home Ec another shot.
что испекла печенье из Home E класса правильно?
You're the one who baked those cookies for Home Ec class and gave them to me right?
- Он пытается быть милым. - Ну, встретимся на Домоводстве.
- I'll catch you at Home Ec.
- Ага. О, и на Домоводстве вы вместе.
You guys got Home Ec together too.
Где ты научился готовить, дома?
Where did you learn how to cook anyway, home ec?
Я даже и не знал, что у нас есть кулинарный класс.
I didn't even know we had a home ec room.
По словам директора школы, испражнялись в столовой.
According to the head teacher, defecating in the home ec lab.
Просто провожу инвентаризацию Хоум Эк запасов.
Just taking stock of the home ec supplies.
Видишь ли, наша программа Хоум Эк преподает практические навыки, как подготовка услуг питания.
You see, our home ec program teaches practical skills... like food service preparation.
Кто был королем в 8 классе домашнего европейского сообщества?
Who was the king of eighth grade Home Ec class?
Что там с банковской карточкой?
How did it go with the EC-Card?
Она никогда не поручала мне уборку ее дома.
She's never gotten over me flunking home-EC.
Taк, этo вcё. EC тут кoнчaeтcя.
That's the end of the EU.
Донне Каран лучше заниматься домашним хозяйством.
Donna Karan is a glorified home-ec teacher.
ƒомоводство вниз по коридору, мисс.
Home Ec's down the hall, miss.
Нет, в Карлтоне есть только уроки домоводства.
No, Carlton only offers home ec.
А почему не в домашних?
Why not home ec?
Твой следующий урок - домоводство, вторая дверь направо.
Uh, your next class is home-ec, it's the second door on the right.
Домоводство?
Home-ec, huh?
Как домоводство?
How was home-ec?
Но ты должна была почувствовать запах того, что мы готовили на уроке домоводства.
Oh, but you should've got a whiff of what we cooked in home-ec class.
Я был на её уроках домоводства.
I was in her home-ec class.
Это не сексуально.
ËýÃÇ ² " Êǵ ¨ Ð ¡ £ ¬ ËýÃÇºÜ ´ À They are not scary.
Ладно, я вас оставлю.
£ ¨ ÄãÊÇ ² "ÊÇ £ © £ ¨ ÎÒ ²" ÊÇ ¡ ­ ¡ ­ £ © Okay, I'm going to leave you two alone now.
Я всегда рад тебя видеть
Seeing you is never a bother. ( ¼ ûÄã ² " " áÊÇÎÒµÄÂé · ³ µÄ ÖªµÀÂð? ) ¼ ûÄãÔõà ´ ÄÜ˵ÊÇ ´ òÈÅÎÒÄØ?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]