Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ E ] / Eliminate

Eliminate перевод на английский

1,270 параллельный перевод
Пришло время вытащить наши мечи и уничтожить плохого волка!
It's time to pull out our swords and eliminate the bad wolf!
Бутчер, лучше сразу исключить мистера Саймона, прежде чем мы начнём проверять обувь.
Butchers, best eliminate Mr Simon first on the scene, before we go checking people's shoes.
Нам нужна будет одежда, в которой вы были вчера, чтобы сравнить с уликами, найденными на месте преступления.
We will need to take the clothes you were wearing yesterday for our Forensics, to help eliminate evidence from the scene.
Может быть все, чего он хочет... убрать конкурентов.
Maybe all it wants is to eliminate the competition.
У меня нет совершенно никакой неприязни к нашим законопослушным гражданам-геям, многие из которых поддерживают мои усилия по искоренению наркотиков, проституции и незаконного сексуального бизнеса.
I HOLD NO ANIMOS - ITY WHATSOEVER TOWARDS OUR LAW - ABIDING GAY CITIZENS, MANY OF WHOM SUPPORT MY EFFORTS TO ELIMINATE DRUGS,
Но не смогли устранить все его отрицательные побочные эффекты.
But couldn't eliminate all its negative side effects.
Если Вы не устраните Анубиса, вы обрекаете себя и вашего хозяина.
If you do not eliminate Anubis, you are dooming yourself and your master.
Если мы захватим ту охраняемую позицию, тогда все будет в наших руках.
If we eliminate that guard position, we can create a blind spot.
Уничтожить то вражеское гнездо.
Eliminate that nest!
Потому что его целью было не устранить тебя, а вызвать скандал.
Because his purpose is not to eliminate you, but to cause a scandal.
Цель игры - устранить игрока команды-соперницы.
The object of the game is to eliminate the opposing players.
Они оба были убиты миномётным огнём, последовавшим за этим, ещё до того, как я успел обнаружить и уничтожить источник обстрела.
An incoming mortar shell kills them both instantly before I am able to locate and eliminate the source of the ordnance,
Снять с ответственных постов некомпетентных людей?
Eliminate the bunglers from the positions of power.
Генерал : Мы готовимся к свержению законодательной власти, установлению контроля над D-tank и уничтожению всех биороидов.
We prepare to overthrow the legislative institute, destroy the D-tank and eliminate all Bioroids.
Мы сэкономим время и избежим ненужной бумажной работы.
Now we're going to eliminate the paperwork, OK?
У меня тоже. Если корабль представляет для нас угрозу, мы должны устранить эту угрозу.
If the ship poses a threat to us, we have to eliminate that threat.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Madam President, we have to eliminate the Olympic Carrier immediately.
Ну, в общем, твои адвокаты... определённо, очень талантливые, убедили судью устранить различие между домашним и диким лососем.
Well, see, your lawyers... who are clearly very talented, persuaded a judge to eliminate... the distinction between farmed salmon and wild salmon.
Администрация полагает, что если устранить различие между домашним и диким и посчитать их за одно, то численность вырастет и их можно будет не считать вымирающими.
The administration figures if you eliminate the distinction... between farmed and wild and count them both as one... the numbers would go up and you could take'em off the endangered list.
Обвинение не может с уверенностью отвергнуть эту идею, и да, возможно, что Сьюзан Мэй, видя, как её муж занимается любовью с другой, впала в диссоциативное состояние и действовала бессознательно.
The prosecution certainly can't eliminate the idea. And, yes, it's possible that Susan May... seeing her husband making love with another woman, went into a dissociative state... acted outside of her conscious control.
Составление медицинских карт будет идти быстрее, если исключить всю эту классическую поэзию.
Charting goes a lot faster when you eliminate all classic poetry.
Так вы пытаетесь искоренить человечность из медицинской практики.
So you're trying to eliminate the humanity from the practice of medicine.
Мы можем тщательно осмотреть систему и устранить модификации но это значительно уменьшит скорость бурильной машины и займет недели.
We could overhaul the system and eliminate the modifications, but that would reduce the speed of the excavator and it would take weeks.
Я думала, расправиться с ними - твоя задача, Лень...
It was your duty to eliminate the brothers, wasn't it, Sloth?
Они забирают философский камень, когда он уже близок к завершению, а все улики уничтожают.
They wait until it is just barely completed, and then take it away. Then, they eliminate everyone who can prove it ever happened.
Найдите и позаботьтесь.
Track her down and eliminate her.
Мы считаем, что проще полностью устранить естественное влечение.
We find it simpler to eliminate the drive altogether.
Хотя тогда вы не сможете иметь со мной дело.
Of course, that would eliminate your opportunity for repeat business.
И вот теперь он мёртв, а ты пришёл... Уничтожить меня.
And now he's dead and you're here to... eliminate me.
На уничтожение цели № 2 мы потратили еще 200000 долларов.
Another $ 200,000, more or less, to eliminate target number two.
Уничтожает цели и пугает террористов.
They eliminate targets and they terrify terrorists.
Уберешь его и дорога домой тебе открыта.
Eliminate him, and they'll let you go home. Don't you think?
Когда я буду готов, ты устранишь моего величайшего врага
When I'm ready, you will eliminate my greatest enemy
Нам нужно отправиться туда, обнаружить учёных,.. ликвидировать угрозу и обезопасить объект.
We need to go up there, locate the team, eliminate the threat and secure the facility.
Сегодня, в первый день Рош Хашнах, у нас есть возможность избавиться от негативного сознания, которое обычно создает судьбу и будущее для грядущего года.
Today, which is the first day of Rosh Hashanah, we have the opportunity to eliminate negative consciousness that usually would create the destiny and the future for the coming year.
¬ сЄ что вам нужно сделать - ликвидировать электричество. Ёто всЄ!
All you have to do, would be eliminate electricity!
Ћиквидировать электричество. " ак что..
But completely! Eliminate electricity!
Я лучше работаю когда вообще не сплю.
I do my best work when i eliminate sleep altogether.
Поскольку обвинению не удалось исключить гиперсексуальность, или биполярное расстройство, или синдром Клювера-Бьюси как причину её поведения, что ж, тогда у меня не остаётся иного выбора, кроме как вынести вердикт в пользу... обвиняемой.
Since the prosecution failed to eliminate hypersexuality or bipolar syndrome or Kluver-Bucy syndrome as a cause for her conduct, well, then, I feel I have no choice but to deliver a verdict in favor of... the defendant.
Я хочу пройти проверку на детекторе лжи, исключив неопределенность в связи со смертью мужа.
I would like to submit myself to a lie detector test to eliminate any uncertainty about what happened with my husband.
Её чуют рыбы-лоцманы за миллионы километров отсюда, поэтому они устранят защиту, то есть вас, а потом заберут меня.
The pilot fish could smell it a million miles away. So they eliminate the defense, that's you lot, and they carry me off.
Я вынужден исключить номера два, пять, семь и девять.
I must now eliminate numbers two five, seven, and nine.
Ангеограмма, чтобы исключить васкулит, электромиограмма на периферическую невропатию, анализ на токсины, чтобы исключить наркотики, и эхокардиограмма - исключить сердечную эмболию.
Angiogram to rule out vascultis, EMG for peripheral neuropathy, tox screen to eliminate drugs, an echo to rule out cardiac emboli.
Я хотел избавиться от эффекта плацебо.
I wanted to eliminate the placebo effect.
Но, постой... 48 % из них уже находятся в разных отношениях, затем мы исключим половину кандидаток по интеллекту, чувству юмора и взаимной совместимости, затем ты должен убрать из этого списка бывших подруг и родственников и, о, мы не можем забывать об этих лесбиянках.
But, uh, wait... 48 % of those are already in relationships, and then you have to eliminate half for intelligence, sense of humor and compatibility, and then you have to take out the ex-girlfriends and the relatives, and, oh, we can't forget those lesbians.
Инспектор Росс в своем расследовании смог быстро убрать жену покойного из списка подозреваемых, а также его коллег по работе.
DCI Ross's investigations were quickly able to eliminate the deceased's wife as a suspect, along with his work colleagues.
Она пыталась устранить соперника по соревнованиям.
She was trying to eliminate her rival from the competition.
- Тогда пойдём и если что, арестуем.
- Let's get over there and try and eliminate him.
Увеличение тепловых изменений на 98 % должно устранить примесь разделения.
The simulations have all been positive. Increasing thermal variance by 98 % should eliminate the separation impurity.
Мы поняли, что единственный способ устранить репликаторов и не дать им время приспособиться, это как-то поразить их всех одновременно.
- The only way to eliminate the replicators and not allow them to develop immunity is to somehow hit them all at the same time.
ѕо крайней мере, мы можем уничтожить оставшиес € силы јнубиса.
At the very least, we can eliminate the remainder of the forces of Anubis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]