Embassy перевод на английский
1,835 параллельный перевод
Посольство США подтвердило информацию.
US Embassy confirmed this.
Там перечислены 20 объектов, включая Голубой Дом, Парламент, посольство США и другие не менее важные здания.
Included are the Blue House, Congress, and the US Embassy, detailed lists from a total of 20 major agencies across the country.
Посольство находится в Нью-Йорке.
The embassy is in New York.
О, знаете, если когда-нибудь я понадоблюсь вам в посольстве,
Oh, you know, you ever need me at the embassy,
Проблема в том, что мистер Андерс - сын голландского курьера в нашем посольстве, и поэтому обладает дипломатическим иммунитетом.
The problem is, Mr. Anders is the son of a Dutch courier at our embassy, and is therefore covered by diplomatic immunity.
Я из посольства Голландии.
I'm from the Dutch embassy.
Легкомысленный второй секретарь в посольстве Саудовской Аравии.
Mild-mannered second secretary of the Saudi embassy.
Аль Захрани управляет из посольства Саудовской Аравии террористической группой.
Al Zahrani's running a terrorist cell out of the Saudi embassy.
Вы получите два жалких часа, до того, как Саудовское посольство начнет его поиски.
You have two measly hours before the Saudi embassy starts missing him.
Мы вернем вас в ваше посольство до конца обеда.
We need to get you back to your embassy by the end of lunch hour.
И знаете, что я собираюсь позвонить в своё посольство, прямо сейчас.
You know what, I'm going to call my embassy right now.
Ваша зарплата в посольстве Саудовской Аравии $ 170.000 в год.
Your salary at the Saudi embassy is $ 170,000 a year.
А теперь, я бы хотел вернуться в посольство.
Now I would like to go back to my embassy.
Это было посольство Швейцарии в Каракасе и мы почти позвоили Клаусу смыться.
That was the Swiss embassy in Caracas, and we nearly let Klaus slip away.
Аль Захрани возглавляет террористическую ячейку в посольстве Саудовской Аравии.
Al Zahrani's running a terrorist cell out of the Saudi embassy.
Всего в двух кварталах от испанского посольства.
And just two blocks away from the Spanish embassy.
Посольству присылали угрозы?
Has the embassy received any threats?
И кажется, что они изучают посольство и возможные пути отхода.
And it appears that they're casing the embassy and possible escape routes.
Вице-консул Испанского посольства.
Vice consul of the Spanish embassy.
Сотрудники НРЦ временно перевезли его на конспиративную квартиру и начали осторожно эвакуировать посольство.
C.N.I. is moving him into a safe house temporarily, and they've begun to discreetly evacuate the embassy.
Иранский народ вышел к американскому посольству требуя вернуть им шаха судить его и казнить.
The Iranian people took to the streets outside the U.S. embassy demanding that the shah be returned tried and hanged.
ПОСОЛЬСТВО США, ИРАН 4 НОЯБРЯ, 1979 г.
U.S. Embassy, Iran - November 4, 1979
Премьер-министр не допустит захват посольства.
The prime minister won't let the embassy be taken over.
Они заявляют, что посольство было рассадником шпионажа.
They claim the embassy was a den of espionage.
У нас в посольстве 60 человек с дулом у виска.
We've got 60 in the embassy with guns to their heads right now.
Весь мир следит за посольством.
The whole world is watching the embassy.
Во первых, конечно, мы хотели бы узнать о заложниках, удерживаемых в американском посольстве.
To begin with, of course we wanted to learn about the hostages held in the American embassy compound.
ШТАБКВАРТИРА ЦРУ, ВИРДЖИНИЯ И нам не понять, каково быть в тюрьме, которая некогда была нашим посольством.
C.I.A. HEADQUARTERS, VIRGINIA And we cannot really know what it is like inside the prison that was once our embassy. And we cannot really know what it is like inside the prison that was once our embassy.
Наше посольство было захвачено и более шестидесяти американских граждан... продолжают удерживаться в заложниках.
Our embassy has been seized and more than 60 American citizens continue to be held as hostages.
Половина из них считает, что Хомейни был слишком мягок к работникам посольства.
Half of them think that Khomeini's been too lenient on the ones in the embassy.
А тем временем какой-то гений в посольстве сделал фотоальбом на всех работников.
Meanwhile, some genius in our embassy was keeping a mug book... -... on everybody who worked there.
В посольстве не хватало рабочих рук, и жён работников определяли в машбюро. И Боб Андерс.
Embassy was understaffed, so the faculty wives were the typing pool.
ПОСОЛЬСТВО США, ТЕГЕРАН Мы требуем экстрадиции человека который больше 37 лет при поддержке Соединённых Штатов убивал грудных младенцев на руках их матерей.
We demand extradition... We demand extradition... U.S. EMBASSY, TEHRAN... of a man who, for more than 37 years, with the United States'support has killed months-old babies in the arms of their mothers.
Он заявил, что, если американцы применят силу для освобождения заложников его последователи убьют всех и взорвут посольство.
He said if the Americans try military force to rescue the hostages the students will kill them all and blow up the embassy.
Им не стоило пускать в посольство всех этих последователей.
They shouldn't even let those students in that embassy there.
Вот восстановленный список сотрудников посольства.
Look at the repaired list of embassy employees.
Заканчивайте собирать фотографии из посольства.
Finish assembling the pictures from the embassy.
Как вы проникнете в посольство?
How are you gonna get into the embassy?
Они не в посольстве.
They're not in the embassy.
Чего они хотят?
EMBASSY BASEMENT - JANUARY 23. 1980
Нам приказано закрыть посольство и возвращаться.
We've got orders to close the embassy and go back.
Департамент ЦРУ поблагодарил посольство Канады за освобождение шести работников посольства Соединённых Штатов в Тегеране.
The involvement of the C.I.A. complemented efforts of the Canadian embassy in freeing the six held in Tehran. To this day, this story stands as an enduring model for international cooperation between governments.
Ты должна пойти в посольство США.
I want you to go to the U. S. Embassy.
Если я не вернусь, сразу езжай сюда. В посольство США.
I want you to go straight here, to the American Embassy.
Нам нужно в посольство.
Go straight. We have to go to the Embassy.
– Сэм, мы во дворе посольства США в Стамбуле. В разбитой машине.
Sam, we're in a courtyard of the U. S. Embassy in Istanbul... in a smashed-up car.
Здесь тебе ничего не грозит, и я буду спокоен.
You'll be safe here in the Embassy until I come back.
"Отто Мунте-Каасу, посольство Королевства Норвегии в Вашингтоне".
"To Otto Munthe-Kaas, the Norwegian Embassy, Washington DC."
"Свяжитесь с норвежским посольством в Вашингтоне".
"contact the Norwegian Embassy in Washington."
Этого никогда не услышишь в Эмбасси Свитс ( Отель ), правда?
You never hear that at Embassy Suites, do you?
Вашингтон и правительство прекращают сотрудничество, так что все должны уйти.
Washington and the government there have decided to go their separate ways. Everyone has to leave, not just embassy staff.