Enfants перевод на английский
30 параллельный перевод
- Дети, будьте разумными.
Les enfants, soyez raisonnables.
- Нет, ребята его нашли.
Les enfants l'ont trouve.
Помнишь Елизавету из "Ужасных детей"?
Remember Elisabeth in Les enfants terribles?
Войдите, дети мои!
Entrez, mes enfants!
Дети мои, раз уж мы оказались в Берлине, я должен вас баловать.
Well, mes enfants, you are like me, adrift in Berlin. I think it's my duty to corrupt you. Agreed?
Вот, мои милые!
Voilà, mes enfants!
Мои милые.
Alors, mes enfants.
Братья Жак... До свидания, девочки.
Au revoir, mes enfants.
Celle qui fait le plus d'enfants.
Celle qui fait le plus d'enfants.
( фр ) Идем, дети мои.
Alors, mes enfants.
( фр ) Браво, дети мои.
Bravo, mes enfants.
Подойдите ко мне, мез анфан.
Gather around, mes enfants.
Аревуар, ле энфанс!
Au revoir, les enfants!
Нужно, чтобы вы забрали детей!
Il faut vous emmener les enfants!
- О, нет, нет, нет. Мы уже проходили пение, дитя мое.
- We're way beyond singing, mes enfants,
В Европе есть рассказы о детях, которых подменяют эльфы. Истории о ребёнке, которого оставляют эльфы взамен похищенного. Полагаю, та история, которую ты мне рассказала, похожа на одну из таких историй.
- yeah the phenomenon of exchanging enfants has been happened in the ancient Europe it's the same as what you said
Анфан, наверное, до сих пор не могут прийти в себя.
The enfants must be sad.
Продолжайте, дети.
Continuez, mes enfants.
Оревуар, дети мои.
Au revoir, mes enfants.
Гувернантка - значит, у них были малыши, дети.
And where there is a governess, il y a des enfants. The children.
Продолжайте, дети мои. ( фр. )
Continue, mes enfants.
Допрашивать детишек, великолепно...
Question the enfants, great- -
Пойдемте, ребятки.
Allons-y, les enfants.
( фр. ) До свидания, дети.
Au revoir, les enfants.
Вперед, сыны страны родной ( Гимн Франции )
? Allons enfants de la patrie?
~ Les enfants, qu'est-ce que J'AI dit?
- Les enfants, qu'est-ce que j'ai dit?
Все для детей.
Voila, Les enfants.
Во время Второй мировой войны Общество Помощи Детям переправляло еврейских детей из Франции в Швейцарию.
During World War II, the Oeuvre de Secours aux Enfants smuggled Jewish children out of France to Switzerland.
Ягнёнок был выращен около горы Сан-Мишель.
- Calmez-vous les enfants. Lamb raised near Mont St. Michel.