Etoile перевод на английский
39 параллельный перевод
Жить в таком доме и встречаться с жиголо в меблированных комнатах на улице Звезды.
To live here, and have it off with a gigolo in a furnished room on Rue Etoile? Takes a special kind.
Я хочу с вами поговорить не по поводу того, что вы делали на улице Звезды, а по поводу улицы де Розье.
I'm not here about Rue Etoile, but Rue des des Rosiers. Rue Etoile doesn't bother me at all. What bothers me is...
Я же вам сказал, я не по поводу улицы Звезды, а по поводу улицы де Розье. Сегодня вечером вы были на улице де Розье.
Because it rules out the Rue Etoile side of things, but not the Rue des des Rosiers side.
- Верно. Любите паломничество?
- But you went back to Rue Etoile.
Да, вчера я вернулась на улицу Звезды, но на этот раз ушла так же, как и пришла.
Yes, yesterday I went back to Rue Etoile. But this time, I left as I had arrived.
Во время этого разговора он узнал, что вы были на улице Звезды? Да. И первого мая тоже?
So you only had it out with him the day before yesterday and that's when he found out about your visiting Rue Etoile.
Вы не хотели привести моего инспектора на набережную Барильо, вы испугались.
You went back to Rue Etoile because you were being followed. You didn't want to lead my detective to Quai Blériot.
В то ранее утро, оказавшись на улице Виктора Гюго, он направился в сторону площади Этуаль.
That early morning, once on the Victor Hugo, He headed toward the Place de l'Etoile.
Я в "Звезде Киева".
I am at "Etoile de Kiev".
Ждите меня в "Звезде Киева", я сейчас.
Wait in the "Etoile de Kiev".
Мама, смотри "Звезда Киева". Вон она.
Mama, there's the Etoile de Kiev.
Авеню Клебер. В сторону пляс Этуаль.
We're taking Clevere, heading for L'etoile.
Я до площади Звезды, оттуда 5 минут ходу.
The Etoile station will do just as well.
Ресторан называется "Золотая звезда", улица Мэддокс.
The restaurant is called the Etoile d'Or in Maddox Street.
Банк де Летойл.
Banque de l'Etoile.
Вот наша лодка, обязательно ее было называть "Изящная Этола"
Take our boat for instance, why should it be called'Petite Etoile'?
Она похожа на пасту а-ля фромаж в Дэ Летуаль.
It's similar to the pasta à la fromage at De L'Etoile's.
Да, точно, у нас с Дэ Летуаль кухня похожа.
Ah, yes, De L'Etoile sounds like my kind of guy.
8-й округ - это наилучшее расположение, это в двух шагах от площади Шарля де Голля, это стильное здание, что привлечёт множество богатых клиентов.
The 8th is a perfect location, it's a stone's throw from Etoile, it's a stylish building, that will bring plenty of rich clients.
Звёздный поток?
Fleuve d'Etoile? !
Звёздный поток "!
Fleuve d'Etoile!
Не забывайте, если заклинания волшебны, она вернется для другого номера с нашим магом, Джимс Этуаль.
Don't forget, if your tips are magic, she'll be back for another number with our magician, Jim's Etoile.
"Полярная Звезда" пытается связать с "L'Etoile du Nord"!
Pole Star attempts to contact with L'Etoile du Nord! Do you hear me?
"Полярная Звезда" связывается с "L'Etoile du Nord"!
Pole Star attempts to contact with L'Etoile du Nord!
Он был угнан у Клары Потье с улицы Этуаль, в Бобиньи.
Fuck, it's stolen it was stolen from Clara Pottier on the Etoile estate, Bobigny
Улица Этуаль?
The Etoile estate?
Когда мне стало лучше, они довезли меня до Парижа.
This morning I felt better, so they brought me to the Place de l'Etoile.
У вас на льду бутылка Domaine Chandon Etoile Rosé и ваша прекрасная жена в ваших руках.
You've got a bottle of Domaine Chandon Etoile Rosé on ice, and this beautiful wife of yours in your arms.
Нет, в "Этуаль Д'Агадир".
No, the Étoile d'Agadir.
Он находится в отеле "Этуаль Д'Агадир" на Рю-Маркаде.
He's in a hotel on rue Marcadet. The Étoile d'Agadir.
Где мне найти Л'Этуаль?
Where can I find L'Étoile?
- Л'Этуаль.
- L'Étoile.
Л'Этуаль.
L'Étoile.
Тогда ты знаешь, где я могу найти Л'Этуаль.
Ooh. Then you must know where I can find L'Étoile.
Потому что там Л'Этуаль, полагаю.
'Cause that's where L'Étoile is, uh, I guess.
Л'Этуаль?
L'Étoile?
Медсестра, чье тело захватывала Алиса, сказала, что она спешила куда-то с названием Л'Этуаль.
The EMT that Alice body-jacked said she was in a hurry to get to something called L'Étoile.
Мы сейчас как раз в Л'Этуале.
We happen to be at L'Étoile right now.
Это не "L'Etoile du Nord".
This is L'Etoile du Nord.