Exec перевод на английский
112 параллельный перевод
Скажем, встает бухгалтер и говорит :
Like, some account exec will get up and he'll say :
Конечно, Я не хочу говорить о том, что капитан-лейтенант Холлоуэй является лучшим командиром на нашем флоте, Джули, и не то, чтобы он является моим лучшим другом...
Not that I don't think Lieutenant Commander Holloway... is the finest exec in the entire sub fleet, Julie... and not that he isn't the best friend that I have -
Ты же знаешь, что на подлодках есть субординация, между её командиром, штурманом и офицером по стрельбе, но только, не в случае с капитан-лейтенантом, Дэвидом Милберном, с "Тигровой акулы" и меня самого.
You know, on most boats, a certain loyalty exists... between the exec and his navigation and firing officer... but in the case of Lieutenant David Milburn of the Tiger Shark and myself -
А это мой заместитель, старпом Ричард Холлоуэй.
My exec, Commander Richard Holloway.
Командир корабля так не думал.
The ship's exec didn't seem to think so.
Господа, ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР.
Gentlemen, the Exec-usiser.
ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР позволит сотрудникам заниматься упражнениями прямо на рабочем месте без отрыва от своих обязанностей.
The Exec-usiser is a device to help busy executives exercise without ever pausing in their crowded work schedule.
Это мистер Филдинг Мелиш, один из наших экспериментаторов, он покажет вам ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР в действии.
This is Mr Fielding Mellish, our research tester, who will demonstrate the Exec-usiser.
Да, наш исполнительный и советник по науке.
Yes, our exec and science officer.
Минутку, Исполнительный офицер.
In just a second, Exec.
Если у вашего Исполнительного Офицера не возникнет никаких возражений.
If our exec has no objections?
Капитан, в качестве Вашего Исполнительного Офицера, моя обязанность указывать на альтернативы.
Captain, as your exec, it's my duty to point out alternatives.
- Главный управляющий.
- Senior Exec.
- Главный управляющий?
- Senior Exec?
- Хотел быть директором производства.
- You wanted to be the production exec.
Кто-то пустил слух про скрытый текст... а такие простаки, как Эдуардо Уэйнбауэр... портят свои записи, играя их задом-наперед и покупают еще.
Someone exec thought up the idea of hidden lyrics... so that pinheads like Eduardo Weinbauer... would fuck up their records playing them backwards and have to buy more.
Она важная шишка в Корпорации МакКэндлес, одной из самых больших компаний в мире.
She's an exec at the McCandless Corporation. Only the biggest company in the world.
И я жду объявлений на KRWE-TV.
And I'm an advertising exec at KRWE-TV.
Простите, где мне найти старпома этой посудины?
Either one of you two tell me where I can find the exec of this thing?
Учётная запись принадлежит некоему Кремеру, 25 лет, разведён, рекламный агент из Миннесоты. - Отлично.
The account belongs to G. Kremen, a 52-year-old divorced advertising exec from Minnesota.
Ее муж - большая шишка.
Her husband's a big-time ad exec.
Что они подумают, если окажется, что человек, отвечающий за их рекламную кампанию, замешан в гомосексуальном скандале?
WHAT WOULD THEY THINK IF THEY FOUND OUT THAT THEIR ACCOUNT EXEC WAS INVOLVED IN A GAY SEX SCANDAL?
Он копирайтер из Нью-Йорка.
HE'S AN AD EXEC FROM NEW YORK.
Брайан наш самый динамичный и креативный сотрудник, проведённые им кампании обеспечили нам несколько наград "Cleo"...
UH, BRIAN IS OUR MOST DYNAMIC AND CREATIVE ACCOUNT EXEC. HIS CAMPAIGNS HAVE WON CLIO AWARDS FOR US.
У меня есть один знакомый из фирмы звукозаписи.
I know this record exec, a friend of my dad's.
Нет, так нельзя. Нужны знаменитости.
And the exec was like, " Oh, no.
Был исполнительным продюсером у Rain Man, продюсером у Batman, продюсером у The Main Event - - боксёрского фильма Барбры Стрейзанд.
Meet with him. " Jon Peters, if you don't know, is a producer on movies like... He was an exec producer on Rain Man.
Вообще-то, если ты ищешь именно такого директора...
You know, actually If that's the kind of exec you're looking for...
Как идут поиски нового исполнительного? Уже нашли?
How's the search coming for the new ad exec, any luck?
Потому что, когда он тут работал - ходили легенды...
'Cause everyone's heard the stories of when he was co-exec.
Хэрриет, Мэтта назначили со-продюсером вместо меня, и теперь он мой босс, поэтому, я хочу пойти с тобой на Эмми, чтобы его позлить.
Harriet, Matt got promoted to co-exec instead of me, and now he's my boss, so to piss him off I'm gonna take you to the Emmys.
Нажимаете на кнопку, уходите на рекламу и выбиваете всё дерьмо из того, кто это сделал, или я выбью его из вас!
You press a button. You go to commercial and you beat the crap out of whoever's exec producing this thing before I do it for ya!
Он какая-то шишка в "Дарт".
He's an exec at Digital Arts.
Писатель, редактор, продюсер, исполнительный продюсер.
Staff Writer to Story Editor, Story Editor to Producer, Co Exec, Executive Producer.
У неё был роман с директором студии.
Had an affair with a studio exec.
Часто бывает в Колумбии Это мне кое-что напомнило
He's a petroleum exec, goes down to Colombia a lot.
Неплохой исполнительный директор.
She's a studio exec. A good one.
Да, в сериале, продюссируемом Фрэнком.
Yes, the lead in a TV series Frank is exec producing.
'уже того, јпшоу говорит, что готов выступить вместе с упом € нутым главой округа.
Make matters worse, Upshaw's telling people he might just throw in with said county exec.
Я переехала сюда через месяц после тебя и уже работаю у Джоэля Метцгера он самый горячий...
I moved out here a month after you and I'm already working for Joel Metzger. The hottest - Exec in town.
В мое время директор никогда не печатал и записи.
In my day, an exec never typed a note.
Я могу найти другого сотрудника.
I can make an announcement or find another exec.
- Ты кинулся на руководителя студии.
- You attacked a high-level studio exec.
Потому что ты кинулся на руководителя студии!
I assume it's because you attacked a high-level studio exec.
Я отчитываюсь перед шишкой из Минюста за каждую копейку, потраченную на проваленные дела.
I'm accounting to the chief exec of the CPS for every penny spent on failed convictions.
Я ходила на интервью на различные позиции, от ассистента до регионального менеджера в "Бла-бла-бла", до младшего управляющего и главы в "Не важно".
I've interview for jobs ranging from the assistant to the regional manager of blah, blah, blah to the junior exec to the head of "Who Cares."
Однажды музыкальный продюсер услышал одну из ее песен.
One day a music exec heard one of her songs.
Испортил машины трех должностных лиц, угрожал разбить битой голову гендиректору, если тот продаст компанию. А две недели назад вступил в словесную перепалку с младшим управляющим, которая закончилась рукоприкладством.
Uh, vandalized the cars of three executives, threatened to take a baseball bat to the C.E.O.'s head if he sold the company, and about two weeks ago, he got into a screaming match with a junior exec.
Ты исполняющий обязанности главы компании.
You're an exec at pennsylvania solartech.
Ты управляющий в компании Старк [ компания Тони Старка из серии комиксов "Железный человек" ]
You're an exec at Stark industries,
"Кевин, кино - - это не фильмы с друзьями".
And the exec said words I will never forget :