Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ E ] / Exploding

Exploding перевод на английский

495 параллельный перевод
Ничего, кроме облаков и испарений, кипящих морей и взрывающихся вулканов.
Nothing but clouds of steam, boiling seas and exploding volcanoes.
"Раненный взорвавшимся оружейным патроном..."
"Wounded by an exploding rifle cartridge..."
"Иногда мы ( пышим взрывы мин в открытом море."
Sometimes we hear mines exploding on the open sea.
Это лучше, чем красть лучше, чем нервный срыв.
It's better than stealing... better than exploding with neuroses.
Как будто она взорвалась.
Feels like it's exploding.
О, перемещаясь по рингу, кружится вокруг соперника, ищет подходящий момент и предопределяет исход боя в свою пользу сокрушительным ударом
He moves around his apponent Jabbing, shifting, looking for an oppening Then finishing the fight with one exploding punch
Из-за его превосходительства моя голова идет кругом.
His Excellency's due and my head's exploding.
Потрясающий рев оркестра, гремевшего музыкальной бурей, прорывался сквозь стены и крышу, увлекая всех в свой водоворот.
The lure of the orchestra exploding like a storm crashed through walls and roofs engulfing all
( EXPLODING )
( EXPLODING )
Мы увидим громадную, белую, взрывающуюся планету... и будем знать, что они погибли вместе с ней!
We will see a vast white, exploding planet... and know that they have died with it!
В течение нескольких минут ваш корабль вспыхнет как солнце.
Your ship flares up like an exploding sun within minutes.
Вы не согласны, что для них это лучше, чем взорваться с кораблем, как ваш инженер планировал сделать?
Do you not agree that this is a better thing for them than exploding the ship, as your engineer had thought to do?
Что, и пропустить взрыв Кварка?
What, and miss exploding that Quark?
И те эсэсовцы встали в шеренгу, обошли... Когда выстрелили ружья, солдаты отскочили, чтобы их не обрызгали размозженные головы.
Then the SS men lined up in a row... came up to the Russians... and when the rifles fired, the soldiers jumped back... so they wouldn " t be splattered by the exploding skulls.
Ты или разрываешься, или лежишь, как кататоник!
Either you're exploding, or you're lying around like a catatonic!
У тебя когда-нибудь так раскалывалась голова?
Have you ever heard of an exploding head?
Сил нет терпеть!
I'm nearly exploding!
Как будто взорвалась бомба.
As if it's bomb exploding.
Ему хватит минуты, чтобы вернуться в прошлое, связаться с кораблем и предотвратить взрыв.
One minute would be sufficient for him to go back in time, contact his ship and prevent it exploding.
у меня было подозрение, что подзащитный может скрывать там маленькое взрывное устройство.
Because I thought that defendant may have been concealing a small plastic exploding device of some kind.
Взрывающиеся ловушки, что-то вроде того.
Exploding catches, things like that.
Представьте вся ваша жизнь, с того самого момента насколько вы помните, моментально останавливается и каждая молекула и ваше тело взрывается со скоростью света.
Imagine all life as you know it stopping instantaneously and every molecule in your body exploding at the speed of light.
Зомби говоришь... Со взрывающимися головами?
Zombies, exploding heads creepy-crawlies and a date for the formal.
У меня разрывается голова.
My head is exploding.
Пусть все себе в машины заложат запрещенки и взрывчатки, и чтоб все блядь взорвалось на хуй.
So I wanna see people putting secret things in fuckin'cars... and fuckin'explodin'and see the people exploding'.
Обычно - это достаточно стабильное вещество, но подвергнуть кваратум радиационному облучению - один из путей его взорвать.
It's normally pretty stable stuff but when you expose quartum to radiation it has a way of exploding.
Я услышал, как лопаются пузырьки, как в молочном коктейле, потом, взрываясь и утопая, я понял, что мы никогда уже не уйдем отсюда.
I heard bubbles like in a milkshake, and then just as I was drowning and exploding, I saw we'd never leave this place again.
Кстати, я выгладил ваш костюм и убрал газовые шарики
By the way, I pressed your tights and put away your exploding gas balls.
Погружение в безвременье.
Exploding into timelessness
Когда на племя обрушивалось несчастье, извержение вулкана, землетрясение, или наводнение, люди садились вокруг костра и обсуждали, что произошло.
And when a tribe suffered a disaster an exploding mountain, a shaking of the earth a great flood we would sit around fires and we'd tell the event.
Взрывающиеся?
- Exploding?
Зачем ждать? Почему их просто не взорвать?
The joint's exploding, and you're diddling around with these two!
спас Землю от взрыва взамен отдав свою жизнь.
It looks like he somehow managed to keep the Earth from exploding, in exchange for his own life.
Мы тут взаимоочаровывались, и потом у них начали лопаться головы.
We got cross-mojonations, and their heads started exploding.
Арбалет... с разрывными или ядовитыми наконечниками.
Arrow launcher... with exploding or poisonous heads.
СМИ просто буквально разят говном!
The media are almost literally exploding with bullshit!
И что ты собираешься сделать - одолжить мне немного взрывающейся латины?
What are you going to do, loan me some exploding latinum?
Я подумал, вам понадобится кто-то, кто смог бы вас слышать, пока мостик взрывается вокруг вас.
I figured you'd want somebody who could hear you while the Bridge is exploding all around you.
Взрывается?
Exploding?
"Взрывается"?
"Exploding"?
Полагаю, вас обвиняют в том, что вы не двигаетесь с места, когда взрываются бомбы, как в Далласе.
Bet the Bureau's accusing you of the same thing in Dallas. Standing around holding your yank while bombs are exploding.
Какие они яркие!
They're exploding.
Скоро может взорваться бомба.
The bomb up there is exploding.
Я отдала приказ покинуть корабль, и последнее, что я помню, это консоль, взрывающаяся мне в лицо.
I gave the order to abandon ship and the last thing I remember is a console exploding in my face.
К тому же ты пугаешь овец. Почему ты решил, что тут можно взрывать?
The estate is not yours, Edward, to go around destroying and exploding without so much as "by your leave."
Женщина с 1-го этажа сказала, что под вами живёт старушка.
The tiles just started exploding. I mean. Look at my floor.
Взрывающиеся туфли?
Exploding shoes?
Это случаем не тот, который пришлось отозвать из продажи потому что бак с пропаном постоянно взрывался?
Isn't this the one they had to recall because the propane tanks kept exploding?
А ну перестаньте взрываться, вы, трусы!
Stop exploding, you cowards!
Мы не знаем, и никогда не узнаем, что стало причиной взрыва лаборатории в Калифорнии.
He won't beat me now. ( gun fires ) ( exploding )
Такое впечатление, что весь музей взлетел к чертям!
The building sounds like it's exploding.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]