Expo перевод на английский
154 параллельный перевод
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
Он же два года спустя должен вернуться менее скромно, на Американской выставке 1959 года.
It returned less innocently, two years after the American Expo of'59
Объектом наибольшей радости была, разумеется, раздача пластиковых кружек, вылетавших прямо там, тепленькими, из огромного механизма — а наибольшее недоразумение, конечно, вызвала выставка современного искусства.
The greatest site was of course the distribution of plastic bowls, hot out of a big machine - -and one of the greatest perplexities, of course : the Contemporary Art Expo.
Вопрос в том, что у моих людей простой на стройках.
The question is that I have guys stuck in a set of constructions, in "Expo" and "Nova Ponte".
Алло? Консул Хан, вы должны придти на китайскую выставку, как планировали.
Consul Han, I want you to go... to the Chinese expo as you planned.
Демон Экспо?
Demon Expo?
Он приехал на компьютерную выставку.
He's in town for the Mac Expo at the Javits.
Ясно, экстра-хакер отпадает.
Clearly, the Mac Expo is out.
Входной билет стоит 14 долларов, пожалуйста.
Day passes for the expo hall are $ 1 4, please.
- Настоящая секс-бомба, где-то девяносто восьмого года.
Nice Expo. Problem is, it's a'98.
Так что я сказала ему, что на выходные поеду на выставку коллекционных кукол.
So instead I told him I'd be out of town this weekend for a big doll expo.
А есть такая выставка?
Oh, there's a doll expo?
Отлично, Джеки на выставке кукол, и я подумал, что ты, я и Келсо тайком съездим в ее домик в горах, напьемся пива до розовых слоников.
- No, I don't. All right, good,'causeJackie's at a doll expo... so I'm thinkin'you, me, Kelso sneak up to her cabin... drink beer till we all look pretty.
Ты узнал, что дом отбирают, понял, что я обманула насчет выставки и приехал помочь мне перевезти вещи.
You heard about the foreclosure... and you knew I lied about the doll expo, so you came up here to help me move my stuff.
Это ты мне врала, что поедешь на выставку кукол.
You're the one who lied and said you were going to a doll expo.
Каком-то волшебным образом я должен был понять, что "Я еду на выставку" на языке Джеки значит "У родителей забирают дом и оттуда надо вывезти вещи?"
I'm just supposed to magically know that "I'm going to a doll expo" is Jackiespeak... for, uh, "My parents'cabin is being foreclosed on. I need help cleaning it out"?
"Хайд, Тебе придется уйти из дома.", а не "Хайд, ты едешь на выставку кукол".
Jackie, to be fair, you heard Red say, "Hyde, you're out of the house"... not "Hyde, you're going to a doll expo."
Выставка боди-арта.
The pacific northwest body art expo.
Джордж, так получилось, я не смогу пойти с тобой на выставку.
George, as it turns out, I won't be able to go with you to the bonsai expo.
Вы просто должны прийти на большую Свадебную выставку в эти выходные.
You just have to come to the big wedding expo this weekend.
Это женщина-робот... они только в Японии есть..
It's a... A Repliee-Q-One-Expo female robot. They're only available in Japan.
Боевые искусства...
Martial arts. Okay. Martial arts expo...
Я только-только вернулась.
I just got back from the World Trade Expo.
Он будет давать автографы завтра вечером на Манхэттене в чем-то, называемом Выставкой Видео для Взрослых.
he's gonna be signing autographs tomorrow night in manhattan at something called the adult video expo.
Я должна была убить важную фигуру на морской выставке. Именно поэтому я была подготовлена, как пловец-убийца.
I was supposed to assassinate an important figure at a seaside expo which is why I was trained as a water assassin.
В день открытия казино проводится выставка достижений игорного бизнеса. Банк обязательно туда пойдет, чтобы показать, какой он простой парень
There's a gaming expo the day of the grand opening which Bank is committed to attend, to show what a regular guy he is.
Кто сыграет зазывалу, кто на выставке подставит Банка под этот лохотрон?
Who is the shill at the expo to rope Bank?
О, и скажи Дэнни, что я знаю идеальную кандидатуру на роль зазывалы на выставке.
Oh, and tell Danny I know the perfect guy we can use for the roper at the Expo.
выставка БУДУЩЕЕ ИГОРНОГО БИЗНЕСА
FUTURE of GAMING expo
Повесили трубку.
- Hung up. - Book Expo was the big...
Я сказал маме, что пошел ночевать к Джареду, чтобы отправиться с ним в воскресенье на выставку "Зимние виды спорта".
I told my mom I was spending Saturday night at Jared's so we could go to the winter sports expo earlier on Sunday.
Мы не пошли на выставку, Джаред заболел.
We didn't go the Expo, Jared got sick. What did he get sick with?
Так как я не поехал на выставку, пойду в магазин для сноубордистов.
I'm going to the mall to check out some snowboards... since I didn't go to the Expo.
Как раз перед выставкой Экспо'70 Как раз перед выставкой Экспо'70 Синий блеск, Йокогама!
Right before Expo'70.
Здесь была серфинговая и лыжная выставка в Денверском Центре.
There was a surf and ski expo at the Denver Center.
Серф выставка стала отличным предлогом.
The surf expo was a good excuse to come find you.
Зал номер девять, наверху.
Space Expo Number Nine. It's upstairs.
Вы пришли на конференцию НЛО?
Are you gentlemen here for the UFO Space Expo?
Я 18 лет отработала стюардессой на "Экспо".
I came here to work for 18 years the stewardess on the "Expo"
Мам, ты говорила, мы собираемся на выставку видео игр!
Mom, you said we were going to a video game expo!
"и будет одной из главных тем выставки GO-EXPO."
"and will be one of the major highlights of GO-EXPO."
Эксцентричное происшествие на Энергетической Конференции GO-EXPO в Стампеде Парк сегодня.
A bizarre situation today at the GO-EXPO Energy Conference at Stampede Park.
- Добро пожаловать на ланч с ключевым докладом GO-EXPO
- Welcome to GO-EXPO's keynote luncheon.
Выставка высоких технологий.
IT Expo
Прекрати считать. Завтра будет "Технология нового поколения" выставка Рорка и они презентуют всему миру их новую операционную систему.
Tomorrow is Roark's Next Technology Expo where they're gonna be releasing their new operating system.
Он пытался разнять драку на выставке вина.
He tried to break up a fight at the wine expo.
Да, это было на винной выставке, на стоянке для машин.
Yeah, it was at the wine expo, in the parking lot.
Она на выставке интерьеров в Филадельфии.
She's at an interior decorating expo in philly.
Меня пригласили на ежегодную выставку ядерной энергетики в Париж, Франция!
I've been invited to the annual Nuclear-power expo in paris, France.
И поэтому я говорю вам, если я вообще умею говорить, добро пожаловать вновь на "Старк Экспо".
Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, is welcome back to the Stark Expo.
И в "Expo" и "Nova Ponte".
If this change...