Extortion перевод на английский
531 параллельный перевод
Но то, что вы сделали, в глазах закона является вымогательством.
But what you did is extortion in the eyes of the law.
Тебя должны арестовать за вымогательство.
You ought to be arrested for extortion.
Может, объясните, какие основания вы имеете для вымогательств?
Will you kindly tell me why you feel you can practice this extortion?
Мы только что получили письмо с требованием заплатить 500 000 долларов.
We just received an extortion letter demanding $ 500,000.
На текущий момент известно, что бомба, найденная на борту, заложена неопознанным лицом с целью вымогательства. Это человек позвонил представителям авиакомпании и сообщил о бомбе.
Details at this moment are sketchy, but the bomb was found in the airplane after an unidentified person demanding extortion money telephoned airline officials and told them the explosive was aboard.
Или мы можем согласиться, чтобы авиакомпания заплатила.
Either we close down the airline or pay the extortion money. There's no alternative.
А пишущая машинка, на которой напечатаны письма, лежит на дне озера Мичиган.
And the typewriter we used for the extortion note is at the bottom of Lake Michigan.
Они вовсе не намерены совершать харакири. И только из-за того, что нуждаются в пище и одежде, они предстают перед нашими вратами и скрыто занимаются вымогательством.
They have no intention whatsoever of performing harakiri, and just because they're hurting a little for food and clothing, they show up at our gate to practice their thinly disguised extortion.
Твое жульничество зашло слишком далеко.
Your extortion scheme has gone too far.
Представь несколько ужасных часов вопросов : жестких, изворотливых, грозных.
Imagine that you're to face terrible hours cruel questions, deception, extortion.
Ты обвиняешь меня в вымогательстве?
You accusing me of extortion?
Хорошие новости. соучастие по факту.
Good news. Withholding evidence, extortion, accessory after the fact.
И ваши поставщики обвинили вас в обмане.
So, your suppliers accuse you of extortion.
Если ты еще раз заикнешься о вымогательстве,..
If you mention extortion again...
Итак, угрозы, шантаж, вымогательство денег.
Threats, attempted extortion!
Немного букмекерством, немного ростовщичеством, вымогательством, типа того.
A little bookmaking, some loansharking, extortion, like that.
Я назначил тебя и Таггарта на дело Петерсона о вымогательстве.
I'd already assigned you and Taggart to the Peterson extortion case.
Шпионить сюда пришёл! Удирали отсюда, лёгкой жизни захотели, Родину продали!
You're guilty of treachery blackmail, extortion...
Это же не так, если бы я вас попросила совершить убийство или вымогательство.
It's not as though I was asking you to commit extortion or murder.
В настоящее время разыскивается в СССР за совершение убийства, похищения людей, изнасилования, вымогательства, спекуляцию валютой и торговлю наркотиками.
"Is currently wanted in the U.S.S.R..... " for murder, kidnapping, rape... " extortion, currency speculation...
Строительство, азартные игры, рэкет.
Like your Mafia bosses... construction, gambling, extortion.
Зак Грегори - бывший Морской пехотинец. Три ареста : Вооруженное разбойное нападение, незаконная транспортировка оружия и вымогательства.
Zack Gregory is a former marine with three arrests on his record, assault with a deadly weapon, transportation of unregistered firearms, and extortion.
Настоящий рэкет!
That's extortion.
Азартные игры, наркотики, рэкет, а также всё, что придётся.
Gambling, drugs, extortion, you name it.
Ловкими трюками вымогательством... ей удалось выманить у меня и... и Гоуствуд, и лесопилку.
Through trickery extortion... She has managed to cheat me out of both. Both Ghostwood and the mill.
Честный строительный инспектор узнаёт о вымогательстве, откатах, вы сбрасываете его с 60 этажа на 48 улице.
An honest building inspector discovers your pattern of extortion and illegal payoffs, you toss him 60 stories onto 48th Street.
Я знаю, что мы тебя подвели но я по-прежнему считаю что у тебя большое будущее рэкетира и вымогателя.
I know we let you down, but me and the boys... we still think you've got a big future... in racketeering and extortion.
Решили поиграть в вымогательство?
So extortion is the name of your game?
Верховный суд Чешской Республики... признал Стэнли Гоффа виновным... в похищении, вымогательстве, и перевозке наркотиков... правительство Соединенных Штатов отклонило все его просьбы... для экстрадиции.
The Superior Court of the Czech Republic found Stanley Goff guilty.. Of kidnapping, extortion, and drug smuggling. The United States government, declining all his requests for extradition.
Это же грабеж!
It's extortion.
Вы обвиняетесь в вымогательстве.
You stand accused of extortion.
Коммандер, это шантаж.
Commander, this is extortion.
Если этого мало, посажу тебя за вымогательство
If that ain't enough, I'll run you in for extortion.
Саймон Роберт, арестован в 86-м за вымогательство.
It's probably Simon or some variation. Simon, Robert E. Extortion, kidnapping. 10-15.
Вымогательство, принуждение.
Extortion. Coercion.
- Я не люблю вымогательства.
- I don't like extortion.
К его списку похвал можно добавить вымогательство и похищение людей.
Well, now we can add kidnapping and extortion to his list of accolades.
Мы говорил о похищении, вымогательстве... других вещах...
We're talking about kidnapping, extortion... other things...
- На мой взгляд, это вымогательство.
- Look, this is extortion. - It's business.
Этoт вce пoпpoбoвaл - пoxищeниe, гpaбeж, yбийcтвo, вымoгaтeльcтвo.
This one's done it all. Kidnapping... robbery, murder, extortion.
- Вымогательство!
- Extortion!
Если не ошибаюсь, специализируется на шантаже и вымогательстве.
If I'm not mistaken he specializes in blackmail and extortion.
Вышло так, что мистер Завитц имел отношение к вымогательству.
It turns out Mr. Zavitz was involved in an extortion scheme.
Ты сказал, что Завитц стоит за вымогательством?
You said Zavitz was behind an extortion scheme?
Вымогательство?
Extortion?
Скупка краденого, вымогательство, проституция.
Fencing, extortion, hookers.
Вымогательство, взяточничество, фальсификация присяжных, ненадлежащие действия судьи.
Extortion, bribery, jury tampering, judicial misconduct.
Мы выдвигаем ему обвинения во взяточничестве и вымогательстве.
We've got him on bribery and extortion charges.
Она перепробовала шантаж и вымогательство.
She's tried blackmail and extortion.
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Я хочу остальные снимки. как минимум. как несчастный случай? чтобы его тело нашли в океане.
I want the rest of the pictures. We're talking about accessory after the fact, conspiracy, and extortion, minimum. What do you think,