Fixing перевод на английский
1,628 параллельный перевод
Она чинит вентилятор?
Oh, she's fixing the fan?
Я исправляю очень плохую ситуацию.
I'm fixing a very bad situation.
- Чарли. - Пока не наступил третий, Кевин, могу я посоветовать, когда ты закрепляешь юбки одну к другой, может ты захочешь попробовать делать складки.
Before we have a third, Kevin, might I suggest that when you're fixing a skirt to a doublet, you may wanna try a cartridge pleat.
Я привел свой "картотечный шкаф" в порядок, миссис Вестен.
Finished fixing up my filing cabinet, Mrs. Westen.
Через пару дней ты отремонтируешь клинику... Зачем?
In a couple of days, you'll be fixing up the clinic - - why?
- Перестань его лечить.
Stop fixing him. ( sobs )
Перестань его лечить!
Stop fixing him! Oh!
Наставляла Сью. Я смогла, наконец-то, взять перерыв.
Was fixing Sue, I could finally catch a break.
Ну а когда мы всё обкатаем и провернём чё ты планируешь делать с мистером Ротштейном?
So, uh... When all is said and done, what you fixing to do about Mr. Rothstein?
Вы планируете, мы обносим?
You fixing we rob the joint?
Я всё мечтал его отремонтировать.
I used to dream about fixing it up.
Тогда вы в курсе, меня хотят обвинить в договорном матче.
Then you know I'm about to be indicted for fixing the World Series.
Так когда ты закончил ремонт третьего скафандра?
So, when did you finish fixing the third suit?
Нет, я не пил. Я... чинил аппарат.
No, I wasn't drinking, I was... fixing it.
Весь день чиню кондиционер.
I've been fixing the a.C. All afternoon.
Ремонт туалетов, канализационных труб и тому подобного в многоквартирных домах в южном Бронксе не было тем, чем я хотел заниматься остаток своей жизни.
Fixing toilets and sewers and so forth in tenement buildings in the South Bronx was not what I wanted to be doing for the rest of my life.
Они чинят водопровод на "Хаустоне".
They're fixing a water main on Houston.
Преступления, наркотики, неграмотность - борьба с этим была бы намного более лучшим использованием наших средств.
Crime, drugs, illiteracy- - fixing these would be a much better use of our resources.
Я не хочу ей говорить, но она моя лучшая подруга и я выхожу из себя при мысли, что ты у Рене устанавливаешь ей задвижку, пока она в душе
I don't want to tell her, but she's my best friend, and I'm freaking out knowing that you're at Renee's fixing her dead bolt while she's in the shower.
Купил за $ 400 000, и еще потратил $ 100 000 на тюнинг.
Bought it for $ 400,000, spent another $ 100,000 fixing it up.
Чинит гидроциклы в Орландо.
Fixing Sea-Doos in Orlando.
Это и должен исправить вице-президент.
That's what a VP should be fixing.
Закончили поправлять прически и макияж, дамочки?
Are we done fixing our hair and makeup, ladies?
Она вселилась и стала ремонтировать его.
She moved in and, you know, started fixing it up.
Нет, я ещё пока вношу отдельные правки
Huh? No, I'm still fixing things.
Что вы имеете в виду, как, крепления вещи?
What, you mean, like, fixing stuff?
Подумать только, нас заставили чинить нужник!
And now we're left fixing the outhouse.
По ходу, дела у вас тут хорошо идут, летаете на самолётах, ремонтируете старые тачки, пачками жрёте Goya Beans *. * консервированные овощи
Seems like you've had things pretty good here flying on planes, fixing up old cars, eating veggies sucking down Goya beans.
В Нью-Йорке 330 тысяч фонарей, и тебе пришлось чинить именно тот, на месте ограбления?
330,000 street lights in the city of New York, and you just happen to be fixing the one that messes up my day?
- У меня пациентка после операции на колене, с риском образования тромбов, у нее субдуральная гематома.
I'm fixing it now. Okay, I've got a post-op ortho patient On d.V.T. Prophylaxis with a subdural hematoma.
Не хочешь помочь мне постелить место для Льюиса?
Y'all want help fixing up a spot on the floor for lewis?
С французишкой чинить колодец?
Frenchy's fixing the well?
Он приводит себя в порядок перед его ночной тусовкой с членом городского совета. А твоя бабушка делает ему классный наряд.
He's been fixing himself up for his big night out with the councilmen and your grandmom's been making him a cool outfit.
Нет, нет, любая женщина мечтает о том, чтобы её сыновья свели её с мужчиной, который является с молодой, аппетитной... "договоренностью".
No, no, what every woman dreams of is her sons fixing her up with a man... who arrives with a young, hot arrangement.
С этими деньгами мы смогли бы починить целый сноп вещей.
Why, with all that money we could do a heap of fixing'up round here.
Занимайся аугитом!
Shouldn't you be fixing the augit?
В новостях ничего такого не было, ни в одной программе такого не говорили, что американские солдаты во Вьетнаме, проходят через эту ужасную войну, все это прикрывалось другими вещами.
Nothing on the news about this, no programmes telling you that the US troops in Vietnam, to get through that horrible war, were, like, fixing up and all this kind of thing.
Исправлять ситуацию.
I was fixing a situation.
Починишь мою машину.
And you're fixing my car.
Хотите мне приписать что-то зловещее, профессор?
Fixing to get spooky on me here, professor?
" Интересно, что этот чокнутый нигер задумал сделать теперь.
" Wonder what this crazy nigger's fixing to do now.
Хочу произнести молитву.
I'm fixing to say grace.
Вы получаете пятерку с плюсом.
You fixing to get an a +.
Он должен был что-то исправить в ванной.
He must have been in, fixing something in the bathroom.
Мистер Кемпбел, вы должны заменить очень дорогую столешницу, которую сломал один из ваших некомпетентных работников, который должен был чинить холодильник.
Mr. Campbell, you need to replace the extremely expensive countertop that one of your incompetent workers clearly ruined when he was supposed to be fixing the refrigerator.
Что если меня нельзя исправить?
What if there's no fixing me?
Все поправляли тушь.
Everyone was fixing their mascara.
Полагаю, мне следуют начать с забора на заднем дворе.
Guess I should start with fixing that fence out back.
Нам не нужно ничего исправлять.
We don't need fixing.
Дэн, ты знал мое внимание было сосредоточено на исправление ошибок для Бена
Dan, you knew my focus was fixing things for ben.
- Не помогай ему!
- Stop fixing him! - Owen, help.