Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ F ] / Flagship

Flagship перевод на английский

137 параллельный перевод
Передайте адмиралу, что нужно прекратить огонь.
Get a message through to the flagship to cease firing.
Перископ слева на траверзе сзади флагмана
Periscope two points abaft of port beam of flagship.
"Рекон Эйбл" вызывает флагман, мы сохраняем курс,
Recon Able to flagship, we are maintaining course.
"Рекон Эйбл" вызывает флагман на Гамма 1
Recon Able to flagship on Gamma 1.
Флагман, Терри, Оснащен фотонной энергией,
The flagship, Terry, goes with photon power.
Это что Флагманский корабль?
Is that, the flagship?
Как он оказался здесь?
How come the flagship's here?
Но я не просил дополнительный флагман
I knew Perkinson was coming but I didn't ask for the auxiliary flagship.
Флагман с Гамма 1 вызывает
Flagship of Gamma 1.
Флагман "Рикон Лидер"
Flagship to Recon Leader.
Хорошо, флагман, Теперь, когда вы здесь,
Okay, flagship, now that you're here,
Флагману и остальным кораблям, будьте осторожны
To flagship and other units, careful.
Все готово флагман Я иду туда
Have everything ready flagship because I'll be right there.
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Gamma Flagship to space station.
( ВЕДУЩИЙ ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Станция Гамма флагманскому короблю,
Gamma station to flagship.
Лучший флагман претора повержен!
The Praetor's finest and proudest flagship, beaten!
Это Балок, командир флагмана "Фезариус" из Первой Федерации.
This is Balok, commander of the flagship Fesarius of the First Federation.
Внимание, "Энтерпрайз", я говорю с ромуланского флагмана.
Attention, Enterprise. I am speaking to you from the Romulan flagship.
Я приказываю инженеру Скотту, командующему "Энтерпрайза", следовать за ромуланским кораблем на нашу базу.
Therefore, I am ordering Engineer Scott, presently in command of the Enterprise, to follow the Romulan flagship to our home base.
- Доктор, вы должны подняться на ромуланский корабль.
- Doctor, you must beam aboard the Romulan flagship immediately.
Отправьте меня на флагман.
Prepare to beam me aboard the flagship.
И приведете корабль в ромуланский порт, рядом с моим флагманским кораблем.
And you will lead the ship to a Romulan port, with my flagship at its side.
Мистер Спок все еще на ромуланском корабле.
Mr. Spock is still aboard the Romulan flagship.
Американ Эйрлайнс, рейс 577, следующий до Вашингтона без пересадок объявляет посадку у 5-го терминала.
American Airlines flight 577, flagship, nonstop for Washington... may now be boarded at Gate 5.
Американ Эйрлайнс, рейс 577 следующий до Вашингтона садится у 5-го терминала.
American Airlines, final call, flight 577... flagship for Washington... boarding at Gate 5. All aboard, please.
Это флагман Австро - Венгерского флота они хотят, чтобы мы выдали им сербов, которых мы подобрали,
It's the flagship of the Austro-Hungarian fleet they want us to surrender the Serbians we picked up
Это адмирал Кэйси, с борта флагмана, сэр.
This is Admiral Casey aboard the flagship, sir.
Флагманская эскадрилья, продолжайте ионную очистку.
Flagship Squadron, proceed with ion-burn.
Капитан, сканеры зафиксировали выбросы с флагмана.
Captain, scanners are picking up debris from the flagship.
Похоже, что флагман выбросил свои наземные войска.
The flagship appears to have jettisoned its ground forces.
Похоже, что мы потеряли всякую связь с флагманом.
All communications with the flagship appear to have been severed.
Вторая и третья ударные эскадрильи, уничтожить флагман!
Attack Squadrons Two and Three, destroy the flagship!
Включить ионные двигатели на максимум и на таран флагмана!
Set ion engines for maximum overload and ram the flagship!
Это флагман серии Доминатор.
The flagship of the entire Dominator line.
Я просто слов не нахожу, как мы все рады тому, что вы взошли на борт нашего флагманского корабля для несения службы.
And I can't tell you how ex cited we are to have you come on-board and put in a hitch here at our flagship.
Известите флагман о том, что мы заняли позицию.
Notify the flagship that we have assumed station.
Отправьте полный доклад на флагман, отключите главные фазеры и приступайте к антирадиационным процедурам на зараженных палубах.
Make a full report to the flagship take the main phasers off-line and begin radiation cleanup of the affected decks.
После случившегося на Гароне II она не должна служить не на одном звездолете. Не говоря уже о флагмане, о моем корабле!
After what happened on Garon II she has no business serving on any starship... let alone the flagship, my ship!
"Горкон" будет моим флагманом.
The Gorkon will be my flagship.
Почему флагман Звездного Флота решил подойти так близко к кардассианской границе?
Why would Starfleet's flagship want to venture so close to the Cardassian border?
Они решают может ли их судно 20 летней давности сражаться с флагманом федерации
They're trying to decide if a 20-year-old Klingon ship can beat our flagship.
Он был помошником капитана на главном крейсере в войне с вашим народом.
He was second-in-command on a flagship cruiser during the war with your people.
Люди они гордые, а "Черная Звездаr" был их флагманом.
They're a prideful people, and the "Black Star" was their flagship.
Новый клингонский флагман.
Ah, the new Klingon flagship.
Флагман Эндевор, требуется поддержка.
Flagship Endeavour, stand by to engage.
ѕо странному совпадению обсто € тельств именно в этот год јнхель – отшильд сделал следующее за € вление из Ђфлагманскогої банка – отшильдов во'ранкфурте :
Coincidentally, that was the very year that Amschel Rothschild made his pronouncement from his flagship bank in Frankfurt :
Я понимаю, что эти инциденты - скорее исключение из правил, но если такие провалы в работе службы безопасности могут произойти на флагмане Федерации, представьте, как трудно поддерживать порядок в таком открытом порту, как ДС9.
I know these incidents are the exception rather than the rule, but if security breaches like these could happen on the flagship of the Federation imagine the difficulty of maintaining security at an open port such as DS9.
Эта посудина - флагманский корабль лучшей в мире круизной линии.
This boat happens to be the flagship vessel of the world's premier cruise line.
Этот человек приезжает сюда работать на нашей флагманской станции?
This person is coming here to work at our flagship station?
Запусти по одной ракете во флагманский корабль каждой из них.
Fire one missile at the flagship of each fleet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]