Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ F ] / Folk

Folk перевод на английский

1,447 параллельный перевод
В фольклёре влюблённых это называется метафорой... вы, леди... так же пустоголовы... как козодой в ванне луны... теперь ты... он выжал из ума... как женщина может пойти на свидание с ним?
That's what we smitten folk call a metaphor... you young lady... have a head that's as empty as... a whipperwheel in a tub of moonshine... there you go... he's out of his freaking mind... how does that woman go out with him?
Эти вроде как богобоязненные ребята погрязли в пьянстве, сексе, азартных играх.
Supposedly god-fearing folk, waist-deep in booze, sex, gambling.
Сидим здесь с тобой, как пара обычных приятелей.
You and me sitting here like a couple of regular folk.
Мы играем фолк.
We also do folk.
- Чернокожие не вешают американский флаг на машину.
- You don't see a lot of black folk with flag decals on their cars.
Я сыграю русскую народную песню "Свет"
I will play a Russian folk ballad called "Light"
Это народное средство от бессонницы вломится в квартиру соседа и убраться в ней.
A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment and clean.
чудовище против народа выставил.
Brought out a monster against the folk!
- А что православные?
And what of the Orthodox folk?
- Робеют православные.
The Orthodox folk is in fear.
А там увидишь, русские люди выслушают тебя.
Then perhaps the Russian folk will listen to you...
Гляди и разбудишь людей.
Perhaps you'll wake the folk up!
Народ нынче за царевну умирать пойдет, а ты их стыдишь...
These folk are about to go die for their Tzarina... And you shame them?
Модинья очень близка бразильской музыке. Это как песня, нечто, похожее на песню, переделанная для португальского двора сумасшедшим монахом в страстную эротическую молитву, которая использовалась для соблазнения юных дев.
And it's a song, it's a kind of song that was developed in the Portuguese Court by a mad monk, an intensely erotic priest who wanted to use song to seduce young girls, so he adapted folk forms and court poetry
В Бразилии есть замечательная поговорка : " Если вы захотите написать о бразильской народной музыке, это займет много томов, но если вы захотите подытожить все одним словом, то слово это
There's a wonderful saying in Brazil that if you want to write about Brazilian folk music, you'll have to write many volumes, but if you want to sum it up in one word, it's Pixinguinha.
( народная музыка играет НА РАДИО )
( FOLK MUSIC PLAYING ON RADIO )
Гринвич вилидж - когда-то центр культуры битников, джаза и би-бопа. Сейчас это популярное место среди фанатов народной музыки. Музыка, которую может играть каждый, привлекает молодёжь.
Greenwich Village, once the in spot for beatnik jazz and bebop, is today home to the popular folk music fad, a do-it-yourself musical expression that's attracted youngsters from all across the nation.
Почему вы предпочитаете фолк музыку другим жанрам?
Why do you prefer folk music to other types of music?
Некоторые его песни стали знаменитейшими хитами его времени. А "Нью-Йорк Таймс" назвала его трубадуром.
A young individual who both writes and performs some of his era's finest tunes, and hailed by the New York Times as folk music's Troubadour of Conscience.
Джек Роллинс - фолк-сенсация ранних шестидесятых, он был надеждой нового поколения.
Jack Rollins, folk sensation of the early'60s, was the promise of a new generation.
Это одна из главных причин. "Эллис Фабиан - фолк-певица и активистка"
I mean, certainly within the folk world, but all through popular music, the bar had risen.
Эллис Фабиан сама была одной из ключевых фигур возрождения фолк-музыки. Слава пришла к ней за несколько лет до их первой встречи в 62 году.
Alice Fabian was herself a leading figure in the folk revival, achieving international success a few years before their first meeting in 1962.
Фолк всегда был политической музыкой. "Карла Хендрикс - фолк-певица" Это был разговор о политике через искусство.
Well, folk music has always been a political music, but he was really expressing it as an art form in a way that was multileveled and very deep.
Конечно, фолк всегда был склонен к ностальгии. Может, даже к депрессии, из него часто выходили радикалы. "Моррис Бернштейн, продюсер"
Sure, there was a certain tendency in the folk movement for nostalgia about the Depression and the radicalism that came out of it.
И пока фолк оставался музыкой меньшинства, мы противопоставляли себя безвкусице коммерческой музыки.
So, as long as folk remained strictly a minority taste, it would always be us against the big, bad commercial tastelessness.
Он мог писать только о том, что было внутри него. А фолк, по его мнению, был выше людей.
You could only write about what was inside you, and folk music, he said, was, um... was fat people.
Неважно, кто ты, фолк-певец или христианин, рок-н-ролл был злом.
So, whether you were a folk singer or a Christian, rock and roll was the devil.
Согласны, что фолк-музыка не достигла целей, как и африканская из-за движения за мир?
Well, is it your belief, then, that folk music has, perchance, failed to achieve its goals with the Negro cause or the cause of peace?
А наша подруга Каролина Хестер - тоже фолк певица на днях сказала, что ваши песни несут в себе либеральные мысли.
Carolyn Hester, the folk singer? She was saying, just the other day, how liberating what you're doing really is for all... Mr. Quinn, hello!
А если я скажу, что меня никогда не интересовала фолк музыка и протесты.
All right, what if I said I never cared about, you know, folk music? About, you know, protest songs?
В наши дни народный герой 60-х стал прихожанином церкви Гэйтвей. А также активной фигурой в церковно-приходской школе штата.
Today, the one-time'60s folk hero is a fully ordained member of the Gateway Ministry and an active figure in the state's evangelical community.
Фолк, поп, рок-н-ролл, все это вращается вокруг дьявола.
Folk, pop, rock'n roll... we're all rolled up in the devil's pocket.
А что вы приготовили для обычных людей, вроде меня?
Exactly what does that do for the common folk like myself?
Но фолк, это такое слово, которое я уже не могу использовать.
But, uh, folk music is just a word, you know, that I can't use anymore.
И это не фолк музыка.
They're not folk music songs.
Все знают, что я не фолк певец.
Everybody knows I'm not a folk singer.
Да, особенно нам, худышкам.
Especially for us skinny folk.
Домашний арест может показаться пустячком, но если просидеть очень долго, может поехать крыша.
House arrest might sound like a breeze, but I've seen many a folk get a bit loopy after too long.
И русский народ много отдал для того, чтобы на этих обширных просторах были объединены в случае возникновения обоснованн соответствующей статьёй У головного кодекса...
The Russian folk made a lot because of that, that let him unite it on this wide area... amennyiben solid doubt arises... a büntetõ statute book relevant in the sense of his section
Бaмпи Джонсoн в свoи 62 гoдa был легендoй Гapлемa нa пpoтяжении четыpёх десятилетий.
Bumpy Johnson, age 62 when he passed, was a folk hero among Harlem locals for over four decades ;
Обычно свои жидкости сдают богатеи.
It's usually the rich folk who sell their bodily fluids.
Чтобы заработать побольше денег, "Святое сердце" начала угождать богачам, поэтому появилась шикарная палата-люкс.
To make more cash, sacred heart had started catering to rich folk, Hence the swanky new suites.
Кто этот придурок, размахивающий молотком?
Who's mugging folk with a claw hammer?
Теперь это наша жизнь Милхаус, мы чуваки из мусоросборника.
This is our life now, Milhouse. We're Dumpster folk.
Сэр, если мы пустим эту деревенщину в школу наши результаты тестов так низко упадут, что мы потеряем федеральные дотации.
Sir, if we let these hill folk into our school, our test scores would drop so low, we'd lose all federal funding.
В колледже я пел народные песни в хоре.
I was in a folk singing group in college.
А что, если это один из тех пропавших?
What if it's one of the folk gone missing?
Я подумал, может вы тут потерялись.
I've been thinking about folk lost down here.
Я прячу в доме престарелых.
I'm hitting the old folk's home.
Я поговорю с некоторыми людьми.
I'll talk to some folk.
Это не фолк, это не рок, это совершенно новый стиль.
# On the side that's winning # It's not folk, it's not rock, but a brand-new way of telling it like it is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]