Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ F ] / Foreplay

Foreplay перевод на английский

345 параллельный перевод
Тебе нравится... нравится любовная игра.
You like... you like foreplay.
Я знаю, что требуется соответствующая прелюдия, но хорошего понемножку.
I know there should be foreplay, but that's enough.
Прелюдия не была основным предметом.
I minored in foreplay.
Только когда я пропускаю прелюдию.
Only when I skip foreplay.
Так. А эротическое стимулирование уже было?
Well, had I done foreplay?
Раз вы уже все знаете о стимулировании, вы, без сомнения, можете мне сказать в чем назначение эротического стимулирования.
As we all know all about foreplay, no doubt you can tell me what the purpose of foreplay is.
Назначения стимулирования в том, чтобы вызвать выделение смазки во влагалище чтобы пенис легче проникал в него.
The purpose of foreplay is to cause the vagina to lubricate so that the penis can penetrate more easily.
Стимуляцию считаем пройденной, если не возражаешь, дорогая.
We'll take the foreplay as read, if you don't mind, dear.
Это были не совсем танцы... скорее вертикальные предварительные ласки.
It wasn't really dancing... more like venical foreplay.
Обойдусь без предварительных нежностей.
I'll skip the foreplay.
Будем считать это вступлением.
Consider it foreplay.
Он любит ласку.
- He likes a little foreplay.
Нет, она играла только в прелюдии.
No, she was just foreplay.
Больше никаких "прелюдий"?
You mean no more "foreplay"?
А потом возникло такое прекрасное недоразумение, он был от меня настолько без ума, что обычные предоперационные процедуры считал любовной увертюрой.
Then came a really cute misunderstanding, he was so crazy for me that he took an ordinary pre-surgery as a foreplay.
Особенно если принять во внимание, что сейчас творится во дворе.
Consider this foreplay!
Доктор Розенблатт, прелюдия в комнату семь. Доктор Розенблатт.
Dr. Rosenblatt, foreplay in Room 7, please.
Никаких прелюдий.
No more foreplay.
Вроде любовной прелюдии.
It's kind of like foreplay.
Она научила меня предварительным ласкам.
She taught me all about foreplay.
До этого я никогда не занимался предварительными ласками.
Until then, I ain't never done foreplay before.
Хотя, на фиг эти ласки, когда можно спокойно подрочить?
But then again, who needs foreplay when you're jacking'off?
Ты заказывала прелюдию?
Did you order foreplay?
Я не заказывал.
I didn't order foreplay.
Ты собиралась выпить этот капуччино так, как большинство мужчин занимаются любовью пропуская прелюдию.
You were about to drink this cappuccino like most men make love skipping the foreplay.
Фактически, танец - это прелюдия.
A dance is basically foreplay.
"√ ќЋЋ" ¬ "ƒ —"... ѕќ ÷ ≈ Ћ "...
Just a tongue in an ear, a brief bit of foreplay, and, of course, one Hollywood screen kiss.
Антифашистская дискуссия не способствует продолжительной прелюдии.
Anti-fascist polemic does not make for great foreplay.
Я думаю, что покраска была самой близкой вещью к прелюдии...
I think painting was the closest thing to permissible foreplay.
А теперь представьте, что эта прелюдия длится три года... и сексуальная энергия бродит в вашем теле... и не выходит наружу.
Now imagine a three-year foreplay... where all that sexual energy is coursing through your body... but it never gets released.
Без лишних слов. Спрашивай.
Cut the foreplay and just ask, man.
- и, эмм... и ещё, э, для прилюдий.
- and, uh- - and also, uh, in foreplay.
- Мне нравится прелюдия.
- I like foreplay.
Сегодняшний день можно было назвать 6 - часовой прелюдией.
The afternoon had been like six hours of foreplay.
Русских девок только почешешь, и они на все готовы.
Russian boo - boo's, you go for some basic foreplay, they'll detail your car.
Спрашивает с улыбкой, шутя,... словно заигрывает со мной.
.. indifferently. Like engaging in foreplay before the real activities.
Это называется прелюдия.
It's the warm-up, called foreplay.
Между прочим, бабы злятся, если не получают прелюдии.
Women get angry If you don't do this foreplay first.
Я сделаю все, что она хочет, только никаких прелюдий.
Tell her I'll do anything... but foreplay.
Да что ты несешь!
Foreplay? I can't believe it.
Так... ты уже продумал прелюдию?
OKAY... HAVE YOU THOUGHT THROUGH YOUR FOREPLAY YET?
Что значит, прелюдия? ! А ты сам-то как думаешь?
WHAT DO YOU MEAN, FOREPLAY?
Ладно... совет по прелюдии номер два.
OKAY... FOREPLAY TIP NUMBER TWO...
Совет по прелюдии номер три! Прошу, Джефф, больше не надо.
FOREPLAY TIP NUMBER THREE!
- Начнем мр. Макэлрой.
- Foreplay Mr. McEroy
Да, до Марсии почти все мои девушки были в теле. - Да, я помню это.
-'cause i thought it might be good foreplay.
Твоя квартира была как половина Лэйн Брайант ( прим. : в США магазин одежды больших размеров ) - Это точно, это точно.
- oh, um, family togetherness equals foreplay how exactly?
lt весь foreplay.
It's all foreplay.
Забудьте foreplay.
Forget the foreplay.
Мертвый кролик.
Foreplay on the carpet...
И это твой совет по прелюдии? Носки?
THAT'S YOUR FOREPLAY TIP?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]