Forest перевод на английский
4,482 параллельный перевод
Это лесной Роланд?
Is that Forest Roland?
Их пропажа в лесу - полная ложь.
Their whole missing in the forest story? Full-blown lie!
Подростки просто так в лесу не исчезают.
Teenagers don't just disappear into a forest.
В тот день в лесу...
That day in the forest...
Бегите за доктором Форестом.
I need you to run to Dr Forest.
А доктор Форест живёт? ..
And Dr Forest lives...?
Их драгоценный лес уступит место элитным кварталам.
Their forest Laissera will make way to glorious buildings.
Усы сейчас в моде. А галлы не любят, когда ходят по их лесу.
The Gauls dislike anyone touching their forest.
По их лесу?
Their forest?
Лес будет обездревлен!
We will de-forest!
Мы не позволим вам уничтожить наш лес! Это я вам как римлянам говорю!
We will not let you, destroy our forest.
А с тех пор как в лесу не осталось не одного кабана из-за вашего базара!
Well as required, there will more wild boar in the forest with this mess!
Получить от меня хорошую плюху которая отправит тебя в другой конец леса.
To make an overkill... that will send you cart wheeling to the other end of the forest.
Да, и это значит, что автобус они вероятно направили в лагерь в Самбийском лесу.
Yeah, which means the bus is probably headed to a camp in the Sambisa forest.
Мы сузили местоположение до границ Самбийского леса.
Well, we have narrowed down a location in the Sambisa forest.
Ладно, скажите АНБ и НГА, Я хочу, РЭР и изображения области Самбийского леса.
Okay, tell NSA and NGA that I want SIGINT and imagery on the area around the Sambisa forest.
Он на границе с Самбийским лесом.
Yeah, it's bordered by the Sambisa forest.
Хорошо, Дэш, выведи карту Самбийского леса и его окрестностей.
Okay, Dash, pull up the Sambisa forest map and surroundings.
Это приблизительно в десяти милях от леса.
This is approximately ten miles out from the forest.
Когда я была маленькой, моя мама научила меня петь одну мелодию, а так как они подражают друг другу, она распространялась до тех пор, пока каждый скворец в лесу не пел её.
When I was a little girl, my mother taught one of them a tune, and since they mimic each other's songs, it spread until every starling in the forest sung it.
Лесной воздух и они...
The forest air and this...
Но все его друзья в лесу были так счастливы за него.
But all of his friends in the forest were so happy for him.
Мы знаем что Спаркс где-то там. Он с "Потомком", так что лес лучшее место, чтобы спрятаться.
Traveling with the Offspring, this forest is as good a place to hide as any.
Огонь всё ещё бушует в лесу, в Агиа Триаде.
The Agia Triada forest fire is still raging.
И лес.
And a forest.
И для вуки, выросших в лесу, это смертельный приговор.
And for Wookiees, born in the forest, it's a death sentence.
Ты не видишь леса, смотря на деревья, мужик - - не тогда, когда речь идет о семье
You can't see the forest through the trees, man - - not when it comes to family.
Детей увели в лес и закопали заживо.
The children were marched into the forest and buried alive.
Это ведь как лесной пожар?
It's like a forest fire, isn't it?
Мы в центре леса.
We are in the middle of a forest.
Мы в центре леса.
We're in the middle of a forest.
Вам нравится лес на Трафальгарской площади?
Do you like the forest being in Trafalgar Square?
Я нашел ее бродящей по совершенно новому лесу.
I found her wandering around the brand-new forest.
Совершенно новый лес?
Brand-new forest?
Как Новый лес.
Like the New Forest.
Это тот лес, которым зарос Лондон?
Is that the forest covering London?
Лондон только что был захвачен гигантским лесом.
London has just been taken over by a gigantic forest.
Может ли лес вырасти за ночь?
Can a forest grow overnight?
Теперь здесь лес, и вам просто придётся перейти на орехи.
Now there's a forest, you'll just have to eat nuts.
Нельзя создать лес за одну ночь с помощью специальных удобрений.
You can't create an overnight forest with extra special fertiliser.
Леса не было.
There wasn't a forest.
А потом лес появился.
Then there was a forest.
Мэйв заблудилась в лесу.
Maebh's lost in the forest.
Она может привести нас к источнику, в сердце леса.
She can lead us to the source, to the heart of the forest.
Вы позволили ей пойти в лес с каким-то незнакомцем.
You let her go off with some randomer into the forest.
Ты преследуешь маленькую потерявшуюся девочку в таинственной чаще.
You're pursuing a little lost girl through a mysterious forest.
Чаща!
The forest.
Чаща — кошмар человечества.
The forest is mankind's nightmare.
Что за чащи так умны?
What sort of forest is clever?
Что за чащи со встроенным огнетушителем?
What sort of forest has its own in-built fire extinguisher?
Спасибо.
When you get out of town, there could be 20 miles of forest in every direction.