Froze перевод на английский
614 параллельный перевод
Похоже, что копы нас заморозят.
Like it is, the cops got us froze.
Прошлой ночью я чуть не умер среди деревьев, пытаясь от нее спрятаться.
I nearly froze to death last night in those trees trying to get away from her.
Приходилось мириться, а то бы замерзли.
We had to make up, or we'd have froze to death.
Мы могли там замерзнуть.
We might've froze!
В прошлом году, в эту самую пору было так холодно, что вода в пруду замерзла.
Last year, at this time, it was so cold that the fountains froze over.
А ну, как они драпают по замерзшему руслу... так чтобы следов не оставлять?
What if they went down the froze-up creek, so's not to leave their tracks?
Я устал и я хочу есть и у меня хвости замерз... и носик замерз и ушки замерзли.
I'm tired and I'm hungry and my tail's froze, and my nose is froze and my ears are froze.
- И лапки замерзли.
And my toes are froze.
[Горейс] Мы промерзли до костей.
HORACE : We're froze clean to our bones.
Он хотел навестить нас, но папа жестко его отшил.
He wanted to come see us, but Dad sure froze him out good.
тогда она была здесь и давала ему тепло и кормила его.
and the cabin froze,... then she was there to keep him warm. and to feed him.
Нет, сэр.
You mean you froze? No.
Один погиб, второй может умереть.
- He froze. One man was killed, another may die.
Сегодня ночью подморозило.
Tonight it froze hard.
Мерз я где-тo, плыл за мoря.
I froze at sea, traveled by train.
Пятьдесят замерзло за одну ночь.
Fifty of them froze to death in one night.
Мы до смерти замерзли.
We froze to death.
К концу жизни ему даже не на что было купить дров, чтобы обогреться.
At the end of his life, he was so broke he nearly froze his ass off!
Яйца напрочь отморозил. А?
- I almost froze my balls off.
И капли на лету превращались в шарики.
The drops froze as they fell - in little circles.
Если бы мы не прорвались, то замерзли бы до смерти.
If we'd have gone on, we'd have froze to death!
Он отморозил себе кончик носа.
His, uh, tip of his nose, it froze.
И мочку уха.
And his earlobe froze.
Ухо отморозил.
His ear froze.
Нос отморозил, а мочка отпала.
His nose froze, and his tip of his ear froze off.
Мы же жарились летом и замерзали зимой.
We burned in summer and we froze in winter.
И вот на этом арктическом морозе.
And an arc froze in mid air.
Всего два дня назад замерзла насмерть невестка Салихо.
Saliho's bride froze to death just 2 days ago. And her two kids.
Невестка Салихо замёрзла на втором часу пути.
Saliho's bride froze in two hours distance.
Невестка Салихо замерзла два дня тому назад.
Saliho's bride froze two days ago.
Невестка Салихо замерзла на втором часу пути.
Saliho's bride froze in two hours distance.
Она замерзла насмерть.
She froze to death.
Какое то мясо испортилось прежде чем "Дискавери" замёрз.
Some meat went bad before the Discovery froze up.
Словно она замёрзла до смерти.
Looks like she froze to death.
Ты наверно всё себе отморозил.
You must have froze your balls off.
Кровь в моих венах застыла.
But it froze the blood in my veins.
Спасибо, наверное. Я Тедди. Это Сильвер. привет
Remember before we moved here, Marjorie and Sara froze me out?
Мы заморозили наши окурки вместе в Корее.
We froze our butts together in Korea.
- Нет. Я застыл.
- No. I froze.
- Он как будто замер.
He just froze up.
В сражении под Сталинградом были убиты, умерли от голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы.
More than a million people died in the battle of Stalingrad, in combat, or of starvation, or froze to death. Russians, Romanians, Italians, Hungarians, Germans.
Я четко ощущала вас всех вплоть до того момента, когда вас "заморозило", и вы "пропали" для меня.
I was empathically aware of you right up to the moment you froze. And then it all stopped.
Я очень это уважаю. Знаешь, когда ты умрешь к тебе будет особое внимание.
"Seinfeld froze like a deer in the headlights in the face of incessant heckling."
Когда дверь открылась, какой-то постановщик помех ослепил все сканеры безопасности в помещении.
When the door opened, a field saturation device froze all the security scanners in the room.
МакТэвиш не вернулась, и они бы замерзли ночью.
McTavish didn't come back, and they'd have froze through the night.
Этот мудак аж замер и в штаны наложил.
The sucker froze, shit his pants.
Грюнвальский... умер от холода.
Grunwalski... froze to death.
- Мы совсем замерзли.
We're froze stiff.
Зимой один индеец-Квакиулина замерзал под одеялом.
In winter, one Kwakiutl in a blanket froze.
Боже, я вчера ночью задницу отморозил!
Boy, I froze my ass last night!
Вчера вечером подморозило.
It froze last night.