Gale перевод на английский
539 параллельный перевод
Вы не подскажете, мисс Мира Гейл живет на этом этаже?
Does Miss Myra Gale live on this floor?
- Мисс Мира Гейл?
- Miss Myra Gale?
Слушай сходи в отель Александрия, и спроси там мисс Мару Гейл.
Uh... The Alexandria Hotel and ask for Myra Gale.
Могу я предложить вам выпить?
Can I get you a drink? - Miss Gale?
Девушку по имени Джоан Гейл знаешь?
You know the Joan Gale girl?
Девушка - Гейл.
The Gale girl.
- Эй, тела Гейл нигде нет.
- The Gale body is gone.
Тело Джоан Гейл было...
Joan Gale's body was....
Тело Джоан Гейл было украдено из морга пару минут назад.
Joan Gale's body was snatched from the morgue two minutes ago.
Мне надо видеть фотографию Джоан Гейл.
I want to see the original pictures of Joan Gale.
Эй, Гарри. Найди все фото Джоан Гейл, какие только есть.
Dig into the morgue and send up all the art you have on Joan Gale.
Всё просто. Взгляни на карточку, которая была сделана совсем недавно, и если Джоан Гейл не имеет никакого сходства с восковой фигуры, то значит, я спятила.
I got a look at that dump a while ago... and if they don't have a wax figure of Joan Gale, then I'm crazy.
Тело Джоан Гейл было похищено из морга.
Joan Gale's body was swiped from the morgue.
- Тело Джоан Гейл!
- The body of Joan Gale!
Тело Джоан Гейл, оно лежит в ящике. Там, в подвале!
The body of Joan Gale is packed in the box in the basement!
Тело Джоан Гейл в этом ящике.
You'll find the body of Joan Gale in this box.
Корабль плывёт, дует ветер, а где – то на берегу вдруг погас маяк.
That ship sailing down from Falmouth in the gale. Somewhere on the shore, a beacon is going out.
Спасибо!
Gosh, Mrs. Gale.
- Мистер Гейл!
Mr. Gale.
Я Дороти Гейл из Канзаса.
- I'm Dorothy Gale, from Kansas.
Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит.
Through the snow and sleet and hail through the blizzard, through the gale through the wind and through the rain over mountain, over plain through the blinding lightning flash and the mighty thunder crash ever faithful, ever true nothing stops him. He'll get through.
- Мы получили штормовое предупреждение.
- We've had a gale warning.
- Как долго продлится шторм?
- How long will the gale last?
А как только шторм утихнет, я приеду и заберу тебя.
I'll be over to fetch you as soon as the gale blows out. Over.
Шторм не может длиться вечно.
This gale can't blow forever.
Пожалуйста, пусть шторм утихнет.
Please let the gale drop.
Их задержал шторм.
It was the gale stopped them.
Пожалуйста... Пусть шторм утихнет, сделай так, чтобы я оказалась на острове.
Please... let the gale drop... or let me get to the island somehow.
- Нет, но если не поехать сейчас, то кто знает, когда случится следующий шторм?
- No, but if he doesn't go now, there's no saying when the next gale will be.
Он много раз выходил в шторм.
He's been out in a gale often enough.
Но не в шторм!
But never in a gale!
Ну, тогда, сделай так, чтобы он упрыгал назад.
Well, then have him leap back to Mr. Gale's place.
Фаворит этого года Леди Джулия, наездник мистер Ланс Гэйл ферма Чистой Долины, который участвуует в каждом забеге на Кубок.
This year's favorite is Lady Julia, ridden by Mr. Lance Gale of Clear Valley Farm, which has had entries in every Challenge Cup Race.
Мистер Гейл на Леди Джулии выглядит прекрасно.
Still Lady Julia. Mr. Gale is riding her beautifully.
Это Леди Джулия из Ясной Долины, с седоком мистером Лансом Гейлом.
It's all Clear Valley's Lady Julia, beautifully ridden by Mr. Lance Gale.
Победитель Леди Джулия с мистером Лансом Гейлом из Ясной Долины.
The winner is Clear Valley's Lady Julia, Mr. Lance Gale up.
Я направил лодку прямо в пасть шторма, бросился к штурвалу и довел ее до этой вершины.
I put her bow into the teeth of the gale, lashed myself to the wheel and beached her on that pinnacle.
Горе тому, кто льет масло на волны, когда Бог повелел быть буре.
Woe to him who seeks to pour oil on the troubled waters... when God has brewed them into a gale.
Шторм надвигается с юго-запада на морские районы Бискай, Портленд, Уайт и Дувр.
Southwesterly gale imminent in sea areas Biscay, Portland, Wight and Dover.
Конец штормового предупреждения.
That is the end of the gale warning.
Если бы не шторм, мы, наверняка, смогли бы заделать дыру.
If it hadn't been for the gale, we'd probably have made port.
Надо же, я вспомнил одну ночь. И ветер был такой сильный, что казалось, будто дом разваливается.
I remember one night when it rained and the wind was blowing a gale, we made love in our little apartment
Это означает, что будет прекрасная мощная струя свежего воздуха, дующего вдоль старой шахты все время.
That means there'll be a fine old gale of fresh air blowing along the old shaft any time now.
Одного звали Гейл Сэйерс, другого - Брайан Пикколо.
One named Gale Sayers, the other, Brian Piccolo.
Гейл Сэйерс?
Gale Sayers?
Молодец, Гейл!
Way to go, Gale!
Приветствую, Гейл.
Hello, Gale.
Это не настолько просто, Гейл.
It's not that simple, Gale.
Сегодня из – За шторма судно разбилось пополам.
There was a full gale blowing down there and the ship broke clean in two, sir.
Почему бы тебе не дождаться, пока погода не переменится к лучшему?
The gulf wind is like a gale. You can wait for better weather.
В штормовом океане ты слышал стенанья и плач парусов и снастей... жалобным звукам там научились... что причиняет им жизнь.
On the gale-swept sea, did you hear our walls and weeping In the sails and in the rigging? We are the winds, the air's children. The human breasts through which we passed