Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ G ] / Granddaughter

Granddaughter перевод на английский

1,100 параллельный перевод
- Мне подарила его моя внучка.
- My granddaughter gave me this.
Оказывается, моя внучка Энни дала интервью одному подростковому журналу.
Seems my granddaughter had given an interview in a teen magazine.
Я люблю свою семью и прочел Библию от корки до корки, так что я хочу, чтобы вы мне пояснили, из какой части Священного Писания "Агнецы Господни" черпали божественное вдохновение, когда они послали моей 12-летней внучке куклу "Энн"
I love my family, I've read my Bible cover to cover, so you tell me : From what part of Scripture did the Lambs of God draw their inspiration when they sent my granddaughter a doll with a knife stuck through its throat?
- Мистер и миссис Блэйн,.. ... уверяю вас, что ваша внучка во всяком случае жива.
Well, Mr and Mrs Blaine I can assure you without a doubt that your granddaughter's alive.
И твои псы убили его внучку! Нет, нет.
Your people killed his granddaughter.
Это внучке Шантиласа.
It's for Chantilas'granddaughter.
в этом году внучку Леди Хизер Элисон, дочку Зои, сбили машиной по пути в школу.
This year, Lady Heather's granddaughter Alison, daughter of Zoe, was hit by a car while walking to school.
Думаю, она потеряла всех, о ком заботилась : дочь и внучку.
I think that she lost everything that mattered to her- - her daughter and her granddaughter?
После смерти моей дочери Зои и гибели под колесами внучки Элисон я как-то потеряла веру в правоохранительные органы.
After the death of my daughter Zoe and the vehicular murder of my granddaughter Alison, I've lost all faith in law enforcement.
Я закрыла практику в тот день, когда умерла моя внучка.
I shut down my practice the day my granddaughter died.
Внук и внучка Мариани провели ночь вместе и у них родился сьiн, которьiй один пережил битву, унесшую жизни всех пиратов.
Mariani's grandson and granddaughter slept together and had a son, who was the only survivor of the battle where all the pirates died.
Нет, нет, я говорю, что это означает, что бабушка еще раз обращена внучкой.
What I'm saying is, the granddaughter remade the grandmother.
Эй, мы говорим здесь о моей внучке.
Hey we're talking about my granddaughter here.
Скажи генералу Хэммонду, что если вернуться прямо сейчас, он ещё может успеть на школьный спектакль своей внучки.
Tell Hammond if we go back now, he may see his granddaughter's school play.
Генерал Хэммонд, если вы отправите нас сейчас, то, возможно, ещё успеете на спектакль вашей внучки.
General, if we go now, you may be able to see your granddaughter's play.
Моя внучка.
She's my granddaughter.
Внучка?
Your granddaughter!
Моя внучка, Эмилия.
My granddaughter, Amelia.
Нет, мне кажется, что Вы были резки с ней, как бабушка.
I'm saying as a grandmother, you might have been too harsh on your granddaughter.
Ты моя первая и единственная внучка.
You are first and foremost, my granddaughter.
Я бы хотела сказать, что моя внучка уже здесь.
I would like to announce that my granddaughter has arrived.
Этот карапуз - моя внучка, Катрина.
This is my baby granddaughter, Katrina.
- Ты меня разыгрываешь! - Дедуля насилует свою внучку, велика премудрость,... при том, что он в доме единственный носитель гонорреи.
Grandfather rapes his granddaughter, no big deal, even though he was the only one in the house with gonorrhea.
Виктория была внучкой Георга III который был правнуком Георга I.
Victoria was the granddaughter of George III who was the great-grandson of George I.
Ваша честь, фондом Саймона Данна руководили сам мистер Данн и совет, в который входила его внучка, моя клиентка, Мина Данн.
Your Honor, since its inception, the Simon Dunne Foundation... was managed by Mr. Dunne and a board of trustees... which included his granddaughter, my client Mina Dunne.
В них четко сказано, что управление фондом мистер Данн намеревался передать не своей внучке.
And furthermore... they direct the foundation to be administered... in precisely the way in which Mr. Dunne... not his granddaughter, intended.
У моей внучки будет день рождения.
I'm taking my granddaughter to a birthday party.
Я не люблю, когда моя внучка расстроена.
I don't like it when my granddaughter is upset.
Внученька!
My granddaughter.
И скажешь "вот ваша внучка!"
Then you say... "I'm your granddaughter!"
Приглядывать за одной проказницей...
Looking after the gentleman's granddaughter...
- Согласись с обстоятельствами.
No. You acknowledge your granddaughter.
и я просто... что Ваша внучка удивительная.
Under your own roof, no less, and I just, I.... l want you to know that I think your granddaughter's amazing.
Нет, спасибо, что сделал мою внучку счастливой.
No. Thank you for making my granddaughter happy.
- Доброе утро, внучка.
- Good morning, Granddaughter.
- Что случилось с моей внучкой?
- Where's my granddaughter?
Где моя внучка?
Where's my granddaughter?
Я имел в виду - моя первая внучка.
I meant my first granddaughter.
Расскажи своей пра-пра - правнучке ждать меня.
So you tell your great-great - granddaughter to look me up.
Я думал, что помогаю своей внучке поступить в лучший, на мой взгляд, университет Лиги плюща в Америке.
I thought I was helping my granddaughter get into what is, in my opinion, the best Ivy League school in America.
Ричард, твоя внучка такая, как ты рассказывал, даже лучше.
Richard, your granddaughter is everything you said and more.
Я хочу разумную, взрослую причину, почему отец моей внучки
I want a solid, adult reason why the father of my granddaughter
Её бабушка по матери, Роуз Ринато, заплатила за неё штраф, полагаю, она несет ответственность за исполнение внучкой предписания.
Her maternal grandmother, Rose Rinato, paid her fines, assumed responsibility for her granddaughter's compliance.
- Моя внучка зря тратит время, пытаясь воссоединиться со своей матерью.
My granddaughter's having a rough time trying to reconnect with her mother.
- Моя внучка не убивала свою сестру.
My granddaughter did not kill her sister.
- Мэм, вашей внучке уже никто не поможет.
Ma'am, no one can help your granddaughter.
- Как только мы здесь закончим, я сниму обвинения с вашей внучки.
I'II drop the charges against your granddaughter as soon as we're done here.
Майя — моя внучка, и я буду ее навещать!
But Maya is my granddaughter, and I intend to be part of her life!
- Я имею право навещать свою внучку.
- I have every right to see my granddaughter.
Хочу освободить время, чтобы присматривать за внучкой.
And I want to be available to help watch my granddaughter.
Моя внучка...
My granddaughter...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]