Growler перевод на английский
20 параллельный перевод
Мы наскочили на айсберг, на огромную льдину. Если бы ночью в баллоны с газом попал огонь, мы бы уже никогда не вернулись.
Striking a growler - an iceberg - at night, or a fire from an oil leak...
- Не смотри. - Посмотри на свою киску.
- Look at your growler.
Ты чемпион мира по рычанью.
You're the world champion growler.
Хочу поговорить с Вагиновной.
Ah... I want to talk to the Growler.
Привет, это Вагиновна?
Hello, is that the Growler? Is it?
Я не певец рыком.
I'm not a growler.
Может от красного перца? Или от томата! Странно, я в своей жизни ни разу не ел овощей.
I once took down the better part of a bottle of Amaretto and busted a growler in a museum donation box.
Может, налить вам кувшин пива в честь дня Святого Патрика, а?
What say we pour you off a growler for St. Paddy's?
Ну, народ, пора размять ноги, потому, что пришло время поприветствовать живой символ команды "Ворчунов", Спарки, совершающего традиционный, "семиининговый" моцион вокруг игровой площадки в сопровождении владельца, Ллойда Уотермана.
Okay, people, on your feet because it's time to welcome the Growler himself, Sparky, taking his traditional seventh-inning stroll around the infield with ballpark owner Lloyd Waterman.
Но... Я предполагаю что есть проблемка с ней.. Потому что они назвали ее Гроулер.
But... but I think there is a problem with this car... because they've called it the Growler.
Тут они впервые понимают, что означает "Гроулер" в Англии.
This is the first time they've realised that "growler" means THAT in England.
Автомобиль, Growler построен на базе XK?
The car, the Growler... is it based on an XK?
Он называется Growler.
It's called a Growler.
В любой момент парень сможет сказать : "Сейчас выйду наполирую Гроулер ( Ворчунна )"
There's a bloke at some point going to say, "I'm just going outside to wax the Growler."
Пойду в кустиках поразмышляю.
Mm. I'm gonna go take a growler.
Я познакомился с парнем через Growler. Он остановился недалеко от нас.
I just got hit up on Growler about an hour ago by a guy staying two cabins down the road.
Возьму себе пива.
I'll stand myself a growler.
Я принес бутыль легкого пива лучшего качества под названием "Честность лучше всего".
I brought a growler of my Honesty Is the Best Pilsner.
Достаты я их не могу.
I know we're not together, but if we were I wouldn't want to share your growler with anyone.
... и довольно удивились и немного шокированы тем что это значит.
we Googled "growler"... and we were quite surprised and a bit shocked by what it turns out to mean.