Hace перевод на английский
24 параллельный перевод
Для него люди - это трофеи. Этот демон использует людей в качестве добычи.
"El que hace trofeos de los hombres" means "the demon who makes trophies of man".
- Ты взял бы лодку за 50?
I'll let you hace it for 50.
Кстати, Финн, ты мне ещё не сдал сочинение "Ке асэ эн су верана пасада".
Hey, Finn, you still owe me that report on " Que hace en su
Давненько ты к нам не захаживала.
Desde hace mucho que no vienes.
- Мы потеряли друзей... [исп.] No Se lo Que hace con ellos.
- We've lost friends... No Se lo Que hace con ellos.
Hace Lowen turpis elit!
Hace Lowen turpis elit!
No hace mucho frio.
No hace mucho frio.
Hace mucho calor.
Hace mucho calor.
Una vez Al año no hace daño.
Una vez Al año no hace daño.
Что вы здесь делаете?
Que hace aqui?
Капитан Фэррис был лётчиком, поэтому я предполагаю, что мы имеем дело с ВОГМ.
The fact that Captain Ferris was a pilot suggested to me we could be dealing with HACE.
ВОГМ?
HACE?
Ну, уверен, ты помнишь, мало что осталось от капитала Холланда для исследования, но ткани его головного мозга указывали на вазогенный отёк, капиллярное кровотечение и спонгиоз белого вещества - все симптомы соответствуют ВОГМ.
Well, as I'm sure you remember, there was not a lot of Captain Holland left to examine, but his brain tissue did present vasogenic edema, capillary leakage and spongiosis of the white matter, and those are all consistent with HACE.
Возможно, если его сбросили с самолёта на высоте в костюме-крыле, это, безусловно, могло вызвать состояние ВОГМ.
It's possible- - if he was dropped off a plane at altitude in a wingsuit, that could certainly cause the onset of HACE.
Оба жертвы ВОГМ.
Both victims of HACE.
Потому что кроме ВОГМ, парашют капитана Холланда был повреждён, либо конкурентом, либо вами.
'Cause on top of the HACE, Captain Holland's parachute was tampered with- - either by the competition or by you.
Но у Холланда, как и у Фэрриса, был ВОГМ.
But Holland has HACE just like Ferris.
Вы думали, что парень вырубился от ВОГМ, верно?
You thought the guy stroked out from HACE, right?
Холодно.
Hace frío.
Вот так понимаешь, как нам повезло.
Hace que uno se dé cuenta de lo afortunados que somos.
40 лет назад в этот день был зажжен огонь маяка Янус.
Hoy hace 40 años las luces de Janus se encendieron por primera vez.
Но мне кажется, вы умная девушка... ( исп. )
Se me hace que eres una chica lista...
Давно она умерла?
Hace cuánto murió?
Это было пару лет назад.
Sucedió hace unos años.