Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ H ] / Hear

Hear перевод на английский

83,487 параллельный перевод
Иногда можно услышать плач, но обычно он мамин.
Sometimes you hear crying, but that's usually just Mama.
Кэтрин, знаешь, все только что проснулись и никто не хочет слушать про...
Catherine, you know, everybody just woke up - and they don't wanna hear about...
Слышал, твои дни сочтены, парень.
I hear your days are numbered, boy-o.
Слышал об этом?
- Did you hear that?
Готова слушать эту историю вечно.
I just can't hear that story enough.
Вы меня слышите?
Can you hear me?
Встань, я сказала!
Stand up, you hear?
Мне очень жаль.
- I'm really sorry to hear that.
- Я тоже не слышал, чтобы мяч коснулся.
- I didn't hear any contact either.
- Я слышал, что вчера на крикете вы с блеском представляли приход.
- I hear that you represented the parish - with distinction at the cricket yesterday.
Я слышал возню внутри.
I could hear struggling inside.
Если люди, с которыми мы работаем - а под "людьми" я подразумеваю самое ужасное в широком смысле слова... если они услышат о вечеринке, они туда заявятся!
If the people we work with, and I'm using "people" in the loosest sense possible... if they hear about a party, they'll come to it!
Ты услышал оттуда?
You could hear from back there?
Гэри с радостью послушает про человека, ответственного за мои страдания.
Gary would love to hear about the man responsible for my misery.
Мне все равно, куда мы едем, я просто хочу знать, что она сделает, когда мы приедем в конечный пункт.
I don't care where we go, I just want to hear what she does when we arrive at our destination.
Нам вместе замечательно и я не хочу слышать Зануду Ненси.
We're amazing together, and I really don't want to hear from Negative Nancy.
Вы же в курсе, что я вас слышу, так?
You know I can hear you, right?
И судя по тому, что я слышала, ты там тоже не была.
And from what I hear, apparently not you.
Я не слышала, чтобы ты звонила в свой секс-колокольчик.
I didn't hear you ring your sex bell.
Я не слышала звук вибратора.
I didn't hear your hand stuff buzzer.
Ты не слышала?
You didn't hear my laces kazoo?
Вы в курсе, что я все слышу?
You know I can hear you?
Возможно, нам повезёт больше, если фазаны не будут слышать наше приближение.
Perhaps we'd have better luck if the pheasants. Don't hear us coming.
Слышала, они просто отправляют людей на другой объект.
I hear they just ship you off to some other facility?
Ты когда-нибудь слышал анекдот про дочку фермера и крысолова из Нью-Йорка? Нет.
Did you ever hear the farmer's daughter's joke about the exterminator from New York City?
Мне жаль это слышать, приятель, но...
I'm sorry to hear that, friend, but...
Мне до смерти хочется услышать конец этой истории, но...
I'm dying to hear the end of that story, but...
Ребята, просто выслушайте.
Guys, just hear me out.
Я ничего не слышу
I hear nothing.
- ( лив ) Почему она его не услышала?
Why didn't she hear him?
Услышал меня чётко и ясно.
I think you hear me loud and clear.
Я не хочу слышать, что конгрессмен Ромеро встречается со своими избирателями или что он застрял в поезде.
I don't want to hear about how Congressman Romero is meeting with his constituents or stuck on an Acela train.
Рад слышать.
Oh, well, that's good to hear.
Здесь так хорошо, их почти не слышно.
It's so nice in here. You can hardly hear them.
Поверь, я их слышу.
Oh, trust me, I can hear them.
Я услышала тебя, Луиза. Но...
- I hear that, Louise, but I'll say it...
Меня слышно?
Can anyone hear me?
Кто-нибудь?
Can anybody hear me?
Канцлер Кейн на связи.
This is Chancellor Kane. I hear you.
Слышите меня?
Can you hear me?
У тебя нет костюма и я слышу, что там дождь.
Bellamy, you have no suit and I can hear the rain over the radio.
Я так рада тебя слышать.
Ah, it's so good to hear your voice.
- Я вас не слышу!
- I can't hear you!
Потом, через несколько дней ты услышала она пропала. Прошло шесть недель, а ты не пришла в полицию.
And then, a couple of days later, you do hear she's gone missing - - six weeks and counting - - and you never thought to come forward.
Где никто ее не услышит.
Where no-one can hear her.
Мы должны выслушать обе стороны.
We shall now hear from both sides.
и я услышал блоху она вышла в центр их лагеря и орала на них чтоб они всех освободили а они над ней смеялись
And then I hear Flea. And she's marched into the center of their camp and she's screaming at the slavers to release their captives. They just laughed at her.
ребенка слышно на другом краю бункера ему нужна мать.
You can hear that baby from the other end of the bunker. He needs his mother.
Слышали про кота в Сквамише?
You hear about that cat in Squamish?
Слышал, что созван совет для расследования ваших действий.
I hear the Board has been called in to investigate you.
Выслушайте меня.
Hear me out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]