Heard перевод на английский
64,412 параллельный перевод
Я призналась тебе в чувствах, а ты с тех пор ничего не ответила.
Maggie, I don't want to make small talk. I told you how I felt, and I haven't heard from you since.
Алекс, слышал о твоей маме.
Hey, Zach, what's up? Alex, I heard about your mom.
Думаю, я услышала все, что нужно.
I think I've heard everything I need to hear.
Ты слышала милую докторшу.
Well, you heard the nice lady doctor.
Точнее, я слышал, что Страж тоже внёс свою лепту.
Actually, I heard the Guardian was pretty instrumental in stopping the heist.
Звонила её друзьям, отцу. Никто ничего не знает.
I called her friends, her father, no one's heard from her.
Странно, но после этого я ничего о ней не слышала.
It's weird, I haven't heard from her since she came here.
Вы что-нибудь слышали от Кары?
Have either of you heard from Kara?
Кто-нибудь из вас, джентльмены, слышал о Копье Судьбы?
Have either of you gentlemen heard of the Spear of Destiny?
Я слышала.
I heard that.
- Уверена, что слышала что-то? - Тихо.
You sure you heard someone?
Ты слушал рассказы о моих подвигах?
You've heard tale of my exploits?
Так, слышишь волшебника.
All right, you heard the wizard.
Никто из вас, джентльмены, не слышал о Копье Судьбы?
It's a compass. Either of you gentlemen heard of the Spear of Destiny?
Ты о них слышала?
Have you ever heard of this?
Я слышал, что случилось в ДЭО.
Hey, I heard what happened at the DEO.
А когда тебе было четыре, мы узнали, что твоя мать умерла.
Then when you were four, we heard your mother had died.
Ты разве никогда не слышала поговорку "Кто над чайников стоит..." Ух ты.
Haven't you ever heard the phrase, "A watched pot never"...
Я что-то такое слышал в баре.
It's a... That's a thing I heard at the bar.
У меня все одна больная тема, Данверс, и о той ты не услышала.
I have one pet peeve, Danvers, and that's not being heard.
И услышал, что ты...
And I heard that you...
Я пришёл, как только смог.
I came as soon as I heard.
Слышала, тут вечеринка.
I heard there was a party.
Я слышала, что сделал твой отец.
I heard what your father did.
Да, я это слышала.
Yeah, that's what I heard.
Она была там, а я слышала, как она много всего говорила.
She was in here, and I heard her saying a lot of stuff.
Ты слышала, как она утаила много всего.
You heard her withholding a lot of stuff.
Я слышала что случилось.
I heard what happened.
- Алекс, я слышала о том, что произошло.
- Alex, I heard what happened.
Мы слышали твой радио сигнал.
We heard your beacon.
Мы получили информацию от одного из наших верховных послов, что ты освобождаешь рабов.
We heard from one of our Dominator ambassadors that you've been freeing slaves.
- Никогда о ней не слышал.
- I've never heard of her.
Пока мы не услышали твой сигнал, я думала мы потеряли тебя навсегда.
Until we heard your beacon, I thought we'd lost you forever.
Да, я слышала о ней.
Yeah, I've heard of it.
Избавиться от званий и сделать так, что бы голос каждого был равным.
And get rid of rank and make it so that everyone's voice is heard equally.
Я слышал о вчерашнем.
I heard about last night.
Слышала, вас спасла Супергерл.
I heard Supergirl saved you.
Я слышала о твоем коллеге, мистере Сфире.
I heard about your colleague, Mr. Spheer.
Надо было послушать меня!
I should have been heard.
Я никогда не слышал, чтобы форианин причинял столько вреда.
I've never heard of a Phorian doing so much damage.
Уважуха, чел. Много слышал о тебе.
Respect, man. I heard a lot about you.
Я слышала, к вам обращаются многие известные люди.
I've heard of the famous people who come to see you.
Да, я уже слышал.
Yes, so I heard.
Они уже достаточно наслышались глупостей.
They've heard enough stupidities already.
Да, он предпочитал мужчин, и все вокруг ему твердили... что он извращенец, противный природе!
Yes, so he preffered men, and all his life he heard he was an unnatural pervert.
Я слышала новости.
I heard something.
Ну, я уверен, вы слышали о Тиме.
Well, I'm sure you heard about Tim.
Я был уверен, что президент услышал бы.
I thought for sure the president would have heard.
- Только то, что она услышала это от Кен Касуэлл.
- Just that she heard it from Ken Caswell.
Вы слыхали о...
What have you heard about the, erm...
А новости такие :
And the thing I heard...