Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ H ] / Hears

Hears перевод на английский

1,296 параллельный перевод
Это безмолвный крик, мать... слышит.
It's a silent cry, a mother... hears.
Мать слышит такие вещи, мать и должна на них отвечать.
A mother hears these things, a mother must answer them.
ќна обделаетс €, когда узнает.
No. She's gonna shit when she hears this.
Если мы сумеем контролировать, что он увидит и услышит, Гоаулды никогда не узнают о наших истинных намерениях.
If we control what he sees and hears, the Goa'uld will not know our intentions.
- Да- - хорошо- - когда он услышит, что кто-то пытался поговорить с ней в кампусе.
- When he hears...
Я люблю тебя, и мне плевать, кто это услышит.
I love you... and I don't care who hears it.
Услышав писк кролика, лиса бросается к нему.
When the fox hears the rabbit scream, he comes a-runnin'.
Он слышит вас? Он разговаривает с вами?
He hears you and speaks to you as well, doesn't he?
Надо сказать маме!
Wait till my mom hears!
Вот погодите - узнает мой отец.
Wait till my father hears about this.
Я знаю, президент будет в восторге, когда я скажу ему, какую помощь вы оказали.
Fry personally handle. The president will be happy when he hears of your helpfulness.
Ради бога, вы слышите меня? Я не могу...
My God, he hears me?
Ты тоже ее слышишь.
She hears you, too.
Если он об этом узнает, ты ведь знаешь, что будет, да?
If Griggs hears about this, you understand what that means, right?
Кто слышит Джиперс Криперс, пока кричит в темноте?
Who hears Jeepers Creepers while screaming in the dark?
Как и большинство кататонических больных он, наверно, слышит каждое слово но либо не хочет, либо не может ответить.
Like most catatonics, he probably hears every word we say... but refuses or is unable to respond.
Если нас кто-нибудь услышит, подумают, что мы глупые.
If someone hears us, they'll think we're pathetic!
Услышавших эти сообщения просим передать их адресатам.
If anyone hears these messages please inform the addressees.
- Нет, пока вы меня не выслушаете.
- Not until he hears me out. - Well, forget it.
Женщины, когда услышат её, становятся ручными.
Any woman that hears it is putty.
Я правда верю, что Он слышит нас, понимаешь?
I REALLY THINK HE HEARS US, YOU KNOW. YEAH.
Он слышит нас всегда.
He hears us always.
Представь только, что скажет твоя мама, узнав обо всем этом!
Just wait until your mother hears about this!
Когда американцы узнают, они обольются слезами.
When America hears the story, they cry rivers of tears.
Она приезжает одна, слышит, что Бланш убила себя, она беременна, в смятении.
She comes here alone, hears that Blanche has killed herself. She's pregnant, distraught.
Ты всё испортишь если он тебя услышит.
You'll spoil everything if he hears you.
На этой странице его семья услышала его плач и они нашли его.
But on this page, his family hears him crying and they find him.
потому что у нее вот такая редкая болезнь и если она во что-то поверит а потом узнает, что это не так у нее мозги вскипят и она умрет, понял?
She's got a rare disease and if she believes something that's not right then hears the truth, her brain will boil in her head and she'll die, okay?
Крик мандагоры фатален для всех, кто его услышит.
The Mandrake's cry is fatal to anyone who hears it.
Это слово не услышишь в цивилизованном обществе.
It's not a term one usually hears in civilized conversation.
Но, когда ты на поле, никто не слушает тебя.
But when you're on the field, nobody hears you.
Она слышит?
She hears us?
- Она слышит, когда хочет.
She hears what she wants.
В микрофон все слышно.
The mike hears everything!
Ты, может быть, даже не узнаешь, что я сумасшедшая, пока не услышишь о моих чувствах.
He may not even know I'm insane until he hears my feelings.
Когда ваш супервизор услышит о грубости и дис -
When your supervisor... hears about the rude and dis -
Люди типа вас здесь не задерживаются. Когда ваш супервизор услышит о грубости и дис -
Your type doesn't last long here When your supervisor hears about the rude and dis -
Бульдог заходит, слышит какой-то шум зомби выходят на охоту за его мозгом и весь его ужас записывается на кассету которой мы потом сможем насладиться.
Bulldog comes in, he hears noises, zombies go after his brain, and his terror is caught on videotape for us all to enjoy at a later date.
Но если он узнает об этом раньше, то надерет тебе задницу.
But you have to do it now before he hears about it and kicks your ass.
Например, я могу немедленно сказать, что когда кто то слышит имя Пэрис в одном предложении со словом свидание, челюсть упадет, перепуганные взгляды покроют лица и слова типа "как" и "почему" и " Быстро, Боб, посади детей в микроавтобус
For example, I can instantly deduce that when someone hears the name Paris in the same sentence with the word date, jaws will drop, confused looks will cover faces, words like'how'and'why'and'Quick, Bob, get the children in the minivan
Леди говорит ему : "Нет", а он слышит : "Да". Но ни одну из них он не убивал.
Ladies say "no," he hears "yes"'
- А второе, что услышит жюри, это слова "насилие" и "священник",... на чей стороне они будут, как вы считаете?
The second the jury hears the words priest and abuse, whose side do you think they'II be on?
Как ты можешь быть уверен, что он не заговорит, услышав о нас?
How can you be sure he won't talk when he hears the two of us are together?
Вот еще Брайан услышит...
OH, WAIT TILL BRIAN HEARS.
Моя мать укакается, когда услышит об этом.
MY MOTHER'S GONNA SHIT WHEN SHE HEARS ABOUT THIS.
Ей немного взгрустнулось но привычный хлопок дверью принес облегчение.
"She feels sad for about half a second... " then the familiar relief when she hears the door shut.
Не волнуйтесь.
If a jury ever hears this, and that's a big "if" they'll be handpicked or enchanted by us. Don't worry.
- Он старой закалки.
Hawk would never admit that he's wrong, especially if he hears it from a woman.
- Только ты одна меня и слушаешь.
You're the only one that hears me.
Слышит, как хрустнула ветка.
He hears a twig snap.
- И это задело струны его души.
Hears her playing the cello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]