Hiss перевод на английский
140 параллельный перевод
Не знаю, что это - сигнал к аплодисментам или молчанию, но я во всеуслышание заявляю, он может обращаться к своим агентам в открытую, а не исподтишка.
Well I don't know whether that sign was meant to be a... a signal for applause or to hiss me... but, I hereby publicly empower the examining magistrate to address his entire intentions out loud.
Пусть прикажет или молчать, или все, что ему угодно.
- Let him say. - Hiss now or a clap now whatever he wants.
Вы должны высвистывать моё имя из всех углов?
Must you hiss my name from all corners?
( TELEPHONE RINGS ),
Hiss!
Что теперь, Триша?
And what now Trisha? No more hiss, hiss.
это те, которые шипят т тебя в ртке.
These are they who hiss in your hand.
Не просто какой-то фоновый шум, а методичная серия пульсаций.
Not just some background hiss but a methodical series of pulses.
И я услышал слово, которое он отчаянно пытался произнести ; едва слышимое.
Then I heard the word he was desperately trying to say, a soft hiss of a word.
Слышите, как шипит?
Listen, can't you hear it hiss?
" Кто хлопает, кто не хлопает, некоторые шипят.
" Many clap, some don't, a few hiss.
То, как гадюки, жалят и шипят, Сводя меня с ума...
sometime am I all wound with adders, who with cloven tongues do hiss me into madness.
Шипение, свист... шипение, свист... Я хотела убить её.
Hiss, suck... hiss, suck... I wanted to kill her.
После этого почетный фельдмаршал праздника Ричард Никсон обрушивает удар на источник ядовитого шипения.
After exposing Alger Hiss... Honorary Grand Marshal Richard Nixon... goes after another deadly hiss.
"Послышалось легкое шипение и Рикки Тикки Тави прыгнул."
"There came a low hiss, and Rikki Tikki Tavi jumped back."
Смотрите, ни звука, кроме шумов аппаратуры.
Not a sound apart from tape hiss.
Ну, когда ты ушел за помидорами, она лежала топлесс.
- Nothing's wrong with me. - You boo me? You hiss?
Она просто лежала топлесс?
You hiss villains in silent movies.
— ¬ "—" Ё...'ќ – " "¬ ћќћ ≈ Ќ" "—" ≈ "Ќќ ¬ ≈ Ќ" я ѕервый √ недому. ѕрием.
THE HISS OF EUPHORIA AT THE MOMENT OF DISAPPEARANCE One to Sorrell. Over.
Skin Yard, My Eye, Feast... 64 Spiders, Bundle of Hiss.
Skin Yard, My Eye, Feast... 64 Spiders, Bundle of Hiss.
Bundle of Hiss стал Tad, Pure Joy стал Flop...
Bundle of Hiss became Tad, Pure Joy became Flop...
Можем мы сделать звук старым, скрипучим... с шипением?
is there a way we can make it sound old and scratchy... with, like, a hiss?
А ты начал кричать " Хис!
And you started screaming, " Hiss!
Хис! "
Hiss! "
Пришел Санта-Клаус с подарками.
Alger Hiss came in with a pumpkin.
О чем колеса шумит оборот?
You play it strangely - roar and hiss.
У меня все еще есть немного шипения сзади ".
I'm still getting some hiss back. "
Если свист - пуля прошла рядом.
A hiss means it's close
Надеюсь, это ты это не забудешь - O, нет. Это было -
Our doors didn't quietly open with a nice little "How do you do?" hiss.
- ( Шипят тормоза )
- [Brakes Hiss]
Какое - то шипенье и шорок камыша.
I hear a hiss in the leaves ahead.
Можешь поносить меня на чем свет стоит. Схвати нож и возьми меня в заложники.
I don't Want you to pull any punches, Hiss and claw, grab a knife and, hold me hostage,
- И принимающая шипящий шум
And picking up the hiss.
День за днём мы пытались понять что это за нагревание откуда этот шипящий шум?
Day after day, what's all this heat? What the hell is this hiss?
В 50-е проводились испытания ядерных бомб и может быть это от них шло остаточное излучение
There was some high-altitude bomb testing back in the 50's. Maybe it's the leftover radiation, maybe our hiss is fallout.
Должно было быть причиной шипящего шума
It had to be it. It had to be the cause of the hiss.
Мы всё еще получали этот шипящий шум
The hiss was still there.
- Мы подумали что шипящий шум может исходить от Нью Йорка - От Нью Йорка?
- Maybe the hiss is New York we said.
Одна только моя семья может издавать столько шума
My family alone could probably make this much hiss.
И я подумал, только подумал что этот город, город всех городов Может издавать эти 3 градуса шипящего шума
And I'm thinking, just maybe, just maybe, this town, this town of all towns might crank up three degrees of hiss.
Этот шум.. Этот чёртов прелестный шипящий шум.. Он всё связывает..
This noise this goddamn beautiful hiss it connects.
Да, свист, ругань, я знаю.
Yeah, boo, hiss, I know.
Почему ты не поправил Маккарти, когда он сказал, что Элджер Хисс был обвинен в государственной измене?
... why didn't you correct McCarthy when he said that Alger Hiss was convicted of treason?
Ладно, я замедлил сообщение и прогнал его через Goldwave, убрал шум, и это - то, что получилось.
All right. I slowed the message down and ran it through a goldwave, took out the hiss, and this is what I got.
Это было не так уж и трудно. Алгер Хисс был орешком покрепче.
Yeah, it's not exactly cracking the Alger Hiss case with you guys.
Погоди, Я слышал как мёртвые стонут, охают, шипят- - Я даже видел как они садятся в носилках.
Look, I've heard dead bodies moan, groan, hiss, hell, I've even seen them sit straight up on a gurney.
краба, который кричит и свистит когда идёт ко дну
Wait for it. It's heavy. Of a crab who hiss and hollers
Можно услышать то, что мы называем "львиным рыком", такое характерное рычание, слышны свисты и шипение,
We can hear what we call "lion roars",'cause it has this roaring sound. We can hear whistler modes, we can hear hiss...
Первый кусочик выскакивает из пакетика И ты кладешь его на язык, а потом такой забавный звук, когда стиснешь его зубами.
Opening the bag without a sound, the feel of that first little crisp chip, jumped right out of the bag, and you caught it on your tongue, and then the funny little hiss when you bit down.
Я буду вопить и свистеть.
I'm going to boo and hiss
- Принимающая шипящий шум
- Picking up the hiss.
Голубиные какашки не были причиной этого шума
The pigeon shit was not the hiss.