Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ H ] / Huddle

Huddle перевод на английский

273 параллельный перевод
Все подошли. Давайте.
Everybody huddle in.
... ужасный беспорядок. Барахлом всё завалено аж до самого порога.
We'll all have to huddle here and overflow onto the porch.
А я вижу кровь вперемешку
A smear of blood and torn rags in a huddle on the ground.
Стоите за дверью и ждете?
Just huddle in that doorway and wait?
Однажды мы чего-то испугались и крепко обняли друг друга.
We'd suddenly get scared, and we'd huddle together and hold each other tight.
Они сгрудились вокруг Солнца, их источника тепла и света как путешественники вокруг костра.
They huddle around the sun their source of heat and light a little bit like campers around a fire.
Они ютятся вокруг Солнца, почти не имея собственного внутреннего тепла, крошечные планеты с твёрдой поверхностью. Одна из них - красивая голубая планета под названием Земля.
They huddle about the sun with almost no internal heat of their own tiny places with solid surfaces one of which is a blue and pretty world called Earth.
Конечно, а теперь будем толкаться и наступать друг другу на ноги до Белграда, а эта сторона пустует.
And now we will huddle up together all the way to Belgrade - and this side is free!
Посмотри только.
Your friends, they're in a huddle.
А вы задумывались, почему мы толпимся в том коридоре, внизу?
Did you ever think why we huddle together in these corridors?
- На совещание и вводи мяч в игру!
- You're dead meat! - Get back to the huddle and play ball!
Давай, забудь про него!
Let's go! Forget about him! Huddle up!
Ну-ка, наклонитесь сюда.
Huddle up.
Ближе, ближе.
Huddle up!
Вы прижимаетесь друг к другу, чтобы было немного теплее.
You huddle to keep warm.
Мы должны обняться или погибнуть
We must huddle together or perish.
Ну все, становимся!
Okay, huddle up!
- Становимся здесь!
- Huddle up over here!
Первое мое построение в команде
My first huddle.
Похоже, я только и делаю, что бегаю туда и назад
All I'm doing is running back and forth from the huddle.
Становимся
Huddle up.
Их команда ближе к Холандке
His huddle's close to the Dutch girl.
Становимся!
Huddle up!
Ой, это наше последнее построение!
This is our last huddle!
- Тайм-аут, судья, тайм-аут.
- Huddle up, huddle up, huddle up.
Я не понимаю эти совещания игроков на поле.
What I don't understand about American football is the huddle.
Сoбрались!
Come on! Huddle up!
Будтo каткoм пo нему прoшлись.
It's as if they're in the offensive huddle with him.
— Давайте.
- Okay, guys, let's huddle up.
Это как совещание игроков в американском футболе ( huddle ).
It's like a huddle.
На поле отменяет твои установки.
He's changing the plays in the huddle.
Ты меняешь всё прямо на поле.
Talking about in the huddle.
Тех минут, когда вся его команда на поле поворачивалась к нему.
What he missed were those other guys looking back at him in the huddle.
Быстрей, чувак!
Huddle up, guys!
Быстрей!
Huddle up!
Парни, собираемся.
Guys, huddle up.
Давайте, парни, собираемся.
Okay, guys, huddle up.
Будет похоже, что мы знаем, что делаем. Мы намерены защищать себя сами.
I've watched a lot of TV shows and we all huddle together like this and whisper for a while before we answer.
- Так и будете жаться в кучу, пока не выгорит весь свет?
Just huddle together until the lights burn out.
Ненадолго?
Charlie back out here for a little huddle?
Перерыв!
Huddle up!
- Это моё место. - Ничего подобного.
- That's my spot in the huddle.
В команде что-то неладно.
Something seems to be going on in the huddle.
На позиции говорю только я.
I'm the only one who talks in the huddle.
А теперь посовещаемся.
Now huddle up.
Предупредите меня до начала тайм-аута.
Tell me before the huddle starts. Okay?
У нас пока перерыв!
We're in a huddle!
Собраться!
Huddle up!
Идите сюда!
Huddle up!
Его зовут Грэг.
Don't be afraid of the ball. – It's Greg. – Huddle up, team.
пуля в дуле нас погубит...
- Huddle on the... handle of the bullet with the pretzel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]