Hughes перевод на английский
1,092 параллельный перевод
Мистер Хьюз сопровождает восходящую звезду Джин Харлоу.
Mr. Hughes escorts the lovely starlet Jean Harlow.
- Мистер Хьюз, пару слов, сэр?
Right over there. - Mr. Hughes, how about a word?
Знаменательный вечер для вас.
Big night for you, Mr. Hughes.
Я хочу поблагодарить мистера Хьюза за ту возможность, которую он предоставил мне.
I would like to use this occasion to thank Mr. Hughes for the opportunity he gave me. Thank you.
Сейчас, мистер Хьюз?
Now, Mr. Hughes?
Добрый вечер, мистер Хьюз.
Good evening, Mr. Hughes.
Как обычно, мистер Хьюз?
The usual, Mr. Hughes?
Итак, Говард Хьюз, дамы и господа.
Well. Howard Hughes, ladies and gentlemen.
Как скажете, мистер Хьюз.
Do your worst, Mr. Hughes.
Побив все мыслимые рекорды, Говард Хьюз превзойдет мечты Жюля Верна.
Smashing all records, Howard Hughes outdoes Jules Verne's wildest dreams.
Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
It just came over the wires. Hughes has bought control of TWA.
Я думал, он совершает полет вокругземли.
I thought Mr. Hughes was flying around the world.
Я слышал о неких чудачествах мистера Хьюза.
I have heard some disquieting rumors about Mr. Hughes.
Я хочу знать все о Говарде Хьюзе.
I'd like to know everything there is to know about Mr. Hughes.
Посмотрите сюда, мистер Хьюз.
- Beautiful. Over here, over here, Mr. Hughes.
- Доберман, мистер Хьюз, или такса?
- A Doberman, Mr. Hughes?
Много читаете?
Do you read much, Mr. Hughes?
И вновь Говард Хьюз готов к прорыву в авиационной промышленности.
Over in Hollywood, aviation tycoon Howard Hughes is cooking up something big.
- Мистер Хьюз, члены комитета, я просмотрел фильм "Вне закона" и должен заявить, что никогда не видел ничего более разнузданного, чем кадры обнаженной груди героини по имени Рио.
- Mr. Hughes members of the committee, I've reviewed the photoplay entitled The Outlaw and I can state that I have never seen anything so unacceptable as the shots of the mammaries of the character named Rio.
Да уж, мистер Хьюз.
Really, Mr. Hughes.
- Да, спасибо, господа.
Mr. Hughes. - Thank you, Mr. Chairman.
Господа, мистер Хьюз...
Gentlemen, Mr. Hughes.
У магната киноиндустрии Говарда Хьюза, должно быть, лучшая профессия в мире.
Hollywoodland. Movie tycoon Howard Hughes must have the greatest job in the land.
Если они дают алюминий Дугласу, Нортропу и Боингу, они могутдать его и нам.
If they're giving aluminum to Boeing, they can give some to Hughes Aircraft.
Проблемы с мистером Хьюзом?
Trouble with Mr. Hughes?
Слишком много Говарда Хьюза в Говарде Хьюзе.
There's too much Howard Hughes in Howard Hughes.
Думаю, пора предложить Сенату законопроект о предоставлении нам монополии.
Point, Mr. Hughes. I think it's time for you to introduce the community airline bill on the floor of the Senate.
- Говард Хьюз. Авиатор.
I'm Howard Hughes, the aviator.
Вот корпус величайшего самолета. Летающего корабля Говарда Хьюза.
The hull of the world's mightiest airplane, a flying boat built by Howard Hughes.
То, что находится в офисе - это собственность "Хьюз Продакшн".
This is outrageous! Everything here is the private property of Hughes Productions.
У Говарда Хьюза снова гости.
Howard Hughes has a new houseguest.
Пока мы воевали, пока гибли солдаты на берегах Нормандии, мистер Хьюз обчищал карманы налогоплательщиков.
While brave men were dying on the beaches of Normandy Mr. Hughes was picking the pocket of the American taxpayer.
На слушании продемонстрируют некомпетентное управление "Хьюз Эйркрафт", и компания будет признана банкротом.
The hearings will also show Hughes Aircraft to be mismanaged and incompetent and it will go bankrupt too.
Мистер Хьюз, примите присягу.
All right, Mr. Hughes, will you stand and be sworn?
Мистер Хьюз, Комитет намерен провести разбирательство.
Mr. Hughes, it is the intention of this committee...
У мистера Хьюза заявление.
Mr. Hughes has a statement.
Хорошо, можете давать ваше заявление, мистер Хьюз.
All right, you may proceed with this statement, Mr. Hughes.
Вы не хотите объясниться, мистер Хьюз?
Well, would you like to explain that, Mr. Hughes?
Дела вынуждают меня ездить по свету, мистер Хьюз.
I have duties that take me all over the world, Mr. Hughes.
С вами Джеймс Макнамара, находящийся на борту 200-тонного корабля Говарда Хьюза, самого большого самолета в мире.
This is James McNamara speaking to you from the Hughes 2000-ton flying boat the world's largest aircraft.
Это тот гигант, что заставил Конгресс расследовать контракты ВВС с Хьюзом.
This is the sky giant which has prompted Congress to investigate the war contracts of Mr. Hughes.
Сегодня, перед заходом на борт, мистер Хьюз сообщил журналистам, что этот полет станет первым испытанием.
Before boarding the craft, Mr. Hughes told newsmen that this test would be solely a taxi experiment.
однако на этот раз мистер Хьюз привлек еще 11 помощников, расположив их по всему кораблю и поручив им проверять давление и нагрузки.
Mr. Hughes, however, has added 11 maintenance men to this maiden taxi test stationed at various places throughout the ship, checking points of stress and strain.
Похоже, мистер Хьюз.
I would, Mr. Hughes.
Что ж, мистер Хьюз, сначала присяга.
Mr. Hughes, will you stand and be sworn?
Мистер Хьюз, вы получили 43 миллиона долларов на производство самолетов-разведчиков "Икс-Эф 11" для ВВС США?
Mr. Hughes, did you receive $ 43 million to manufacture 100 XF-11 spy planes for the United States Air Force?
Из ваших ответов становится ясно, мистер Хьюз : страна дала вам 56 миллионов на самолеты, которые вы так и не поставили, верно?
So by your admission in this chamber, Mr. Hughes you have received $ 56 million from the United States government for planes you never delivered.
А вы за какую партию, мистер Хьюз?
What's the point of painting something real when you can just take a picture nowadays? Where do you stand on politics, Mr. Hughes?
Прошу секретаря записать, что мистер Хьюз прибыл.
Sorry I'm late. Please record that Mr. Hughes has arrived and this session is now called to order.
Мистер Хьюз?
Mr. Hughes?
Мистер Хьюз, мы вас просим.
Mr. Hughes, do you have a statement?