Hung перевод на английский
3,831 параллельный перевод
Да будь ты проклят, ублюдок!
Goddamn it! The motherfucker hung up!
У тебя это узкоглазие с похмелья, да?
You get that mongoloid look when you're hung over.
Я не то чтобы жду его звонка.
We just hung out, it's not like I'm waiting for him to call me.
Ты сбросила звонок Леса Мунвса?
You hung up on Les Moonves?
Ее нужно повесить!
She should be hung!
Кажется, она сбросила.
I think she hung up.
Она повесила трубку!
She's hung up!
По номеру 999 повесили трубку!
999 has hung up!
Я у него работала и многому научилась.
I hung out there to learn the tricks of the trade.
Она повесила трубку.
She hung up on us.
Простите, у меня труба лопнула.
Sorry, I got hung up on a broken pipe.
Я не хочу, чтобы она думала, что я выключил мобильный у нее перед носом.
I don't want her to think that I hung up on her.
- Она сбросила.
- She hung up.
Она была хладнокровной убийцей, поэтому я приказал забрать ее и повесить на дереве.
She was a cold-blooded murderer, so I had her taken from the house and hung from the branch of a tree.
Мой муж получил пожизненный срок и через месяц он повесился, и все это из-за этого сукина сына, которого я считала своим другом.
My husband got a life sentence, and a month into it, he hung himself, all because of that son of a bitch who I thought was my friend.
и сегодня он собирался поплавать, потом он повесил трубку.
All he said is he was taking it one day at a time, and today he was going swimming, and he hung up.
Звезда боевиков Хунг Йип?
The action star Hung Yip?
Теперь следующий кадр : камера останется на мотоцикле, когда он приземляется, бойцы слева бегут к Хунг Йипу.
Now the next shot... the camera will stay on the bike, when it lands, the warriors on the left will run towards Hung Yip.
Мадам, на мече только отпечатки Хунг Йипа.
Madam, we only found Hung Yip's prints on the sword.
Я не ожидал Хунг Йип умрет.
I didn't expect Hung Yip would die.
Мадам, мы нашли морскую соль на клочке ткани с меча Хунг Йипа.
Madam, we found sea salt on the scrap of cloth on Hung Yip's sword.
Ханг Йип, Вонг Чит, Там Кинг-йиу, Мак Винг-ям
"Hung Yip, Wong Chit, Tam King-yiu, Mak Wing-yam..."
Я и Фрейз немного побыли с Джо.
Me and Frase hung out with Jo for a while.
Всё их грязное бельё вывесили на всеобщее обозрение.
All their dirty laundry was hung out to dry.
Если по КПГ ударит обратка от этого всего, нас с тобой выедят и высушат.
If KPG gets any blowback on this, you and I will both be hung out to dry.
Он завален внутренними делами.
He's hung up on the domestic agenda.
Бубнить горстке англичан, которые мучаются от похмелья?
Droning on to a bunch of hung over English majors?
Он повесил портрет, чтобы помнить комбинацию.
He hung the portrait to remind him of the combination.
Ключи находятся в офисе.
They're hung up in the office.
Это первый раз, когда он повесил трубку...
That's the first time he's ever hung up on me...
Несколько месяцев назад кто-то позвонил тебе когда я ответила там разъединились.
A few months ago someone called your phone when I answered, they hung up.
Как? Повесился на флагштоке, завернувшись во флаг своей страны.
Hung himself from a flagpole wrapped in his national flag.
Поэтому они и не повесили трубку.
That's why they haven't hung up.
Потому что я бы пнула тот люк и станцевала пока ты висел бы на конце верёвки.
'Cause I'd have kicked out that trap door and danced while you hung at the end of the rope.
He just hung up.
He just hung up.
И повесил это на нас.
And hung it on us.
Без средств на печать "Начал" Ньютона, научная революция висела на волоске.
With no money to print Newton's Principia the scientific revolution hung in the balance.
Говорят, портрет Гука когда-то висел на этих стенах.
It is said that a portrait of Hooke once hung on these walls.
Она позвонила мне сразу же после разговора с ним.
Um, she'd just hung up with him when she called me.
Ты зациклился на всей этой хрени.
You're hung up on this whole goddamn thing.
Слишком зациклился.
Way too hung up.
Мы часто тусили в пабе рядом с колледжем Холлис.
We hung out a lot at this pub near Hollis.
Вы сказали, что знали Томаса и Мари.
You said you hung out with Marie and Thomas.
Наверное, это круто для ваших умерших душ...
- Maybe this is a fucking cooler for dead souls. - Hannah, Hannah... - Maybe we're all hung up like someone's dry...
Чтобы отомстить ему, она развесила фотки его писюна по всей школе.
So to get back at him, she hung pictures of his private * * * over school.
Если бы мы узнали, кто у Джаспера букмекер, то спросили бы его, с кем тот крутился.
If we knew which bookie Jasper used, we could ask them who he hung around with.
Она повесила трубку, когда я спросила её о тебе.
She hung up on me when I asked about you.
Повесилась в своей камере.
Hung herself in her cell.
Знаете, меня больше вгоняет в ступор ее имя.
You know, mostly, I'm just - - I'm hung up on the name.
Она повесила трубку.
She hung up.
Она сказала, что не хочет меня видеть и повесила трубку.
She said she didn't want to see me again, and she hung up.