Initial перевод на английский
1,330 параллельный перевод
К сожалению, премьер-министр забыл свое решение и стал диктатором.
It's unfortunate that the Prime Minister has forgotten his initial resolution and has become a dictator.
Так, и пусть Стефани подпишет здесь, здесь, здесь, здесь... и... здесь.
Look, and have Stephanie initial here, here, here, here... and... here.
Ты правда не против отсрочки связи до тех пор, пока наши отношения не пройдут проверку на устойчивость?
Are you sure you're okay postponing intercourse Until our relationship is past the initial viability test?
Остальные будут тренироваться в исходной позиции.
The rest will practice the initial position.
Что за исходная позиция?
What's the initial position?
Пациентка не заметила изначальных симптомов, потому что они ничем не отличаются от того, как она себя чувствует каждый день.
Patient didn't notice the initial symptoms because it's no different than how she feels every day.
Одних гражданских жертв в первичной зоне поражения насчитывается более 10 миллионов.
At least ten million of the general populace are believed dead from the initial damage.
Первоначальный анализ частиц показ наличие на свитере жертвы тонкого слоя сополимера стиролового акрилата.
Initial particulate analysis shows a thin layer of styrene acrylate copolymer on her sweater.
После первичного вложения компании постоянно возвращаются, требуя обновления для нового оборудования, и у фермеров нет выбора.
And once you make your initial investment, the companies constantly come back with demands of upgrades for new equipment, and the grower has no choice.
- Форма на выдачу тела.
- The body release form. Initial here.
¬ случае покупки в рассрочку требуетс € первоначальный взнос и ещЄ 50 платежей.
In the case of installments this is the initial payment plus fifty payments.
dakyou ni shosokudo wa mainasu у нас отняли низкий старт.
My initial speed is dragged down by compromises
"Все наши сбережения были потрачены на первоначальное лечение."
AII our savings were spent on her initial treatment.
Но еще в 1920-е годы, первоначальная реакция на уравнение Дирака среди физиков была глубоко скептической.
But back in the 1920s, the initial reaction to Dirac's equation among physicists was deeply sceptical.
Вселенная управляется законами двух видов : законами эволюции, которые определяют, как вселенная развивается во времени, до определенного состояния в определенный момент, и законами пограничных состояний, которые определяют, каким было первоначальное состояние.
The universe is governed by two kinds of laws laws of evolution which determine how the universe develops in time given its state at one time, and boundary conditions which determine the initial state.
как единственное разумное первоначальное условие для вселенной.
as the only reasonable initial condition for the universe.
Все погибли. Вот первая реакция ноэлитов.
Here, an initial reaction from the Noelites.
Подойдя ко входу, вы увидели длинную лестницу, ведущую под землю, и теряющуюся в глубокой тьме.
At the entrance to the mine there are stairs that plunge far underground The initial hallway leads deep into the darkness.
По самым предварительным оценкам - до девяти миллионов долларов.
Initial estimates are said to top Nine Million dollars
Что-то здесь не так.
Well, their initial assessments are all over the place.
Это та новая двойная дорога сбила его с толку.
It was just that initial, dual carriageway thing sort of put him off for a second.
Нет, нет, нет. Просто новая.
- No, no, no, it's just that initial thing.
Пока, это лишь начальная стадия, но если не остановить процесс сейчас, кожа полностью переродится, понимаете?
Of course, it's in the initial phase, but if we don't stop its development now, you know what that means :. skin transplants -
Несколько минут назад власти официально заявили что происходящее в стране мало напоминает спланированный теракт.
Moments ago, in an official statement, the government moved away from its initial position that this was a terrorist attack.
В первичных отчётах номерами были помечены все 22 тела, так?
In the initial paperwork, you wrote out all 22 CC numbers, right?
- А в дополнительных запросах вы проставили номер по первому трупу, а потом приписали "и др.". - Да. Вспоминаем?
- But in the supplemental requests, you put all the incidents under the initial CC and then you wrote, "et al," remember?
В основном да. Иногда чуть меньше. Но выводили всегда в течение дня с момента первичного вклада.
- Often the exact amounts, sometimes slightly smaller amounts, but always within a day of the initial deposit.
Первоначальные симптомы – тошнота, головокружение, жжение в глазах, думаю, это ты уже ощутила.
Initial symptoms include nausea, dizziness, Burning eyes, all of which you are experiencing right now.
По первым оценкам, на перемещение Сциллы уйдёт три дня.
Initial estimate is three days to complete the move of Scylla.
Мое первое впечатление что в прошлом Эстер не заложена глубоко укоренившаяся проблема.
My initial instinct is that there's not a deeply-rooted problem in Esther's past.
В своих первых показаниях вы говорили, что, по-вашему, они встречаются.
In your initial interviews, you said that you thought that they were having an affair.
Соседка когда-либо упоминала что-нибудь о Келларе в первых показаниях?
Did the roommate ever mention anything about Kellar - in the initial interviews?
Те, кто заболел, но все же пережил первую волну, начали собственную безжалостную битву за кровь. Они нападали и пожирали невиновных.
All who became exposed and survived an initial attack began their own relentless quest for blood attacking and feeding upon the innocent.
Как обычно, выписка из торгового реестра, удостоверение личности и первоначальное вложение.
As with any company, a trade register certificate, an ID card, and an initial transfer of funds.
Тебе нужно поставить свою подпись внизу листа.
You'll need to sign and initial at the bottom.
Подпиши внизу.
Sign and initial at the bottom.
Сначала у меня был шок, я всё отрицала.
After the initial shock, I was in denial.
Ну вообще-то, Остин у меня пока шоковая реакция от того, что я сижу рядом с этим человеком.
Well, obviously, Austin... me initial reaction is one of shock at finding myself here with him.
Вам нужно подписать только отмеченные поля поясняющие, что вы не обязаны говорить с нами, и что вы... ну знаете, имеете право на адвоката.
If you could just initial the marked areas explaining that you don't have to talk to us, and that you... you know, you have the right to an attorney.
Подпишите здесь, здесь и здесь
Initial, initial, initial, sign.
что ваш рак неоперабелен.
As you know, my initial diagnosis was that your cancer was inoperable.
Это было наше основное задание.
That was our initial tasking.
Понимаете, в моем первом разговоре с Крипке было несколько недостатков как и у Какаду Стью, когда он был новеньким в зоопарке.
See, my initial approach to Kripke, had the same deficiencies as those that plagued Stu the Cockatoo, when he was new at the zoo.
Вот так сходу - скорее нет, но я еще подумаю и сообщу тебе.
My initial reaction is "no," but let me think about it and get back to you.
Они дают хорошую нагрузку на почки, так что ему нужно больше времени, чтобы восстановиться от первоначального обезвоживания.
They put a strain on his kidneys, so he needed more time to rebound from the initial dehydration.
Сразу после прибытия в Японию, у нас было официальная встреча в мэрии с профсоюзом рыбаков и со всеми соответствующими органами.
On our initial trip to Japan, we had a formal meeting in the town mayor's office TAIJI MAYOR'S OFFICE with the fishing union and with all the proper authorities.
Этот субъект 98240.. был найден в безжизненном состоянии на своём предыдущем месте работы 17 сентября, через 2 месяца после своей первоначальной смерти.
This subject... 98240... was found in its lifeless state at its previous place of employment on September 17, two months after initial death.
Уверен, она так и сделает, как только пройдет удивление, что вы тут.
I'm sure she will, once she gets over The initial surprise of seeing you guys here.
Просмотрите этот список, проверьте все внесенные нами изменения и убедитесь, что вас все устраивает.
Look over this list and ju initial byll the changes that we made and make sure that you're okay with it.
Полный перевод / перевод на русский :
\ fscx100 \ fscy100 ) } Initial Translation :
Он бы её вылечил.
And the initial acyclovir would've treated that.