Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ I ] / Ins

Ins перевод на английский

677 параллельный перевод
Исполняющий обязанности инс...
- Acting Ins...
- В пальто и шлепанцах.
- In a coat and a pair of step-ins.
Я вам дам 4 доллара за ящик, но мне понадобится кое-какая помощь.
I'll give you $ 4 a box, but I want you to throw in some fill-ins.
Он мне рассказал о ваших небольших стычках, но, зная тебя, я не удивляюсь.
Oh, he told me you'd had your little run-ins, but I knew you would when I sent you down here.
У меня были проблемы с полицией.
I had run-ins with the police everywhere
У нас несколько раз случались обвалы.
Well, we had cave-ins, quite a few of them.
Похоже, ты не ладишь с ним.
I take it you've had some run-ins with him.
Я боялась, что спустя 10 лет я бы ехала по первоклассному шоссе с драйв-инами по обеим бокам.
I was afraid after 10 years you'd be driving me home on a super-highway with drive-ins on both sides.
Эти два похищенных человека были инженерами-строителями, и ветеранами по изучению пещер.
Those two who were kidnapped are civil engineers and experts on cave-ins.
Думаю, это будет сенсацией мерчендайзинга.
I think they've come up with some sensational tie-ins. Get this.
- Замена.
- Stand-ins.
ќни сейчас не производ € т их в больших объЄмах, их продажи оказались не достаточно эффективными.
They just can't make them fast enough, and trade-ins have been sluggish.
Робота могли заставить осуществить эти кражи?
Could the robot have been made to carry out these break-ins?
Я вижу, вы недостаточно осведомлены об особенностях собачьих бегов, Хэрриот.
I can see you're not very au fait with the ins and outs of dog racing.
Полагаю, у вас бывает не много нежданных гостей.
I guess you don't get many drop-ins.
Если это имеет значение я всегда ненавидела женщин, для кого другие женщины - замена мужчин.
If it matters I've always hated women who treat other women as stand-ins for men.
Это что, кинопарковка?
What are these, drive-ins?
Вы впускаете меня прямо сейчас, или я звоню иммиграционную службу, понятно?
You let me in right now, or I call the INS, comprende?
Ему никто не звонил?
Is there any call-ins from him?
У нас была серия ограблений в округе.
We had a series of break-ins around here.
С другой стороны, мы люди маленькие и толком ничего не знаем
Or to look at it another way, we are little men, we don't know the ins and outs of the matter, there are wheels within wheels, etc...
Капитаны больничных "уток" и затворники!
Bedpans and shut-ins.
У нас много поломок и прорывов.
We've had a lot of break-ins.
Это - из раскладного постера журнала "Мэд".
- It's one of those Mad Magazine fold-ins.
"Самые крутые взвешивания в боксе" и "Eнтль".
'Boxing's Greatest Weigh-Ins'and'Yentl.' Yentl?
И ты знаешь все входы и выходы лучше, чем кто-либо.
You know the ins and outs better than anybody.
Мы заменяем актеров в шоу "Все мои дети".
We're stand-ins for the actors on Al My Children.
- Дублеры?
- Stand-ins?
Послушай, в квартале постоянно происходят кражи со взломом
Look. The neighborhood has lots of break-ins.
Лейтенанты Фергюсон и Аланте, вам надо прибыть в палату скорой помощи. Ламберт, свяжись со службой главного инженера города.
Lieutenant Jergenson, Hugh Palmer - go to St John's Emergency in case we got any walk-ins from the street.
Кровь внутри, да?
The blood ins... inside... is that...
Из 35,7 39 преступлений, совершенньiх подростками в Эстонии, 1 / 4 - угоньi машин и взломьi, 1 / 5 - квартирньiе кражи и 1 / 2 - убийства,
Of the 35,7 39 crimes committed in Estonia in 1 994 - minors were charged for - one fourth of all auto thefts and break-ins - one fifth of all burglaries and robberies - and one twelfth of all murders.
Я только что получила благодарность за мою работу с больными, не выходящими из дома.
I just got a citation in the mail for my work with shut-ins.
А, больные, не выходящие из дома, это прекрасно.
Oh, the shut-ins, that's nice.
Твои оценки в школе в лучшем случае средние, и у тебя были проблемы с констеблем Одо.
Your school grades are mediocre at best and you've had more than a few run-ins with Constable Odo.
Тот маки, скорее всего, умер в одном из обвалов...
The Maquis is probably dead from one of the cave-ins.
Плюс ко всему, я с ними ужинаю, они ко мне заглядывают.
Plus, I got the dinners, I got the pop-ins.
Укрупнение плана, кадрирование, Я был просто очарован.
The zoom-ins, the framing, I was enchanted.
Все службы приведены в полную готовность.
Our Border Patrol, the INS are both on the highest alert. Again, nothing.
Иммиграция, отдел № 6.
INS, Division 6.
У вас будет песня, плакат, сувениры.
Then you got the song, image, merchandising tie-ins.
ћасса вс € ких но и если, море запутанных деталей... ¬ сЄ приходитс € держать в головеЕ держать в голове " увака.
You know, a lot of ins, a lot of outs, a lot of what-have-yous and a lot of strands to keep in my head, man. You know, a lot of strands in the old Duder's head.
ћасса вс € ких но и если.
A lot of ins, a lot of outs.
400 миллионов только на борьбу с преступниками в их среде,... которые попали в нашу страну, потому что INS решило,... что не имеет смысла устанав - ливать барьеры для них.
$ 400 million just to lock up illegal immigrant criminals... who only got into this country because the ins decided... it's not worth the effort to screen for convicted felons.
Контрабанда китайцев - дело иммиграции.
Smuggling Chinese is an INS problem.
Полиция накрыла подпольный цех.
INS raided a Chinese sweatshop.
Он обратился в службу иммиграции и они предоставили приют семье Хонга.
He went to the INS and they're giving asylum to the Hongs.
Если мы не договоримся о том, что команды могут менять город и игроков и заключать рекламные договоры, вы и ваши коллеги и впредь будете вкалывать за...
Until we allow teams to move cities and players to change teams and take advantage of lucrative corporate tie-ins, you and your colleagues are going to have to continue working for...
Агрессивное поведение, разногласия с властями...
Aggressive behaviour, run-ins with authorities...
- Пройтись полезно.
- I like walk-ins.
Частые обвалы.
Cave-ins primarily.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]