Irs перевод на английский
478 параллельный перевод
Разберись с налогообложением.
Fix it with the IRS.
У нас в доме налоговый инспектор.
I got the IRS man at the house.
- ВНС стала...
The IRS is coming...
Внутренняя налоговая служба серьёзно взялась за Южную Флориду.
The IRS is coming down heavy on South Florida.
- К сожаленью, мистер Уинторп, но налоговая заморозила Ваши счета.
I'm sorry, Mr. Winthorpe, but the IRS has frozen your accounts.
Хочешь, я сделаю так, что налоговая залезет тебе в задницу без мыла?
Would you like me to have the IRS crawl up your ass with a microscope?
- Человек из налоговой службы работает на нас.
- This irs man was working for us.
Знаете про того парня из налоговой в Калиэнте?
Did you see the thing about the irs man at Caliente?
О чём ты?
What irs man?
Мы даже не из налоговой.
We're not from the IRS.
Мы специальные агенты налоговой службы.
We're special agents of the IRS.
Плохие новости : налоговая служба запросила полный отчет по нашим доходам.
The bad news is that the IRS requested an audit of your income from this office.
Мой старый друг, котого ты могла встречать Джордж Костанза, недавно стал встречаться с бухгалтером, которая раньше работала в высоких кабинетах известных как налоговая.
An old friend of mine, whom you may have met George Costanza, has recently become intimate with a female accountant who was formerly a highly placed official with a little outfit known as the IRS.
Налоговая они как мафия.
The IRS they're like the Mafia. They take anything they want.
Сначала я думал, "ФНС звучит похоже на ТРС ( магазин игрушек )".
At first, I thought, " Well, IRS kind of sounds like Toys'R'Us.
И ни слова о налоговой службе и тюрьмах.
... in a pyramid scheme. Don't mention the IRS or the prisons.
Она то уж точно как Уорд и Джун Кливер a мы все как Уолли и Бивер.
The IRS is like Ward and June Cleaver and we're all Wally and the Beaver.
А особенно налоговая служба.
Especially the IRS.
Или, может позвонить в налоговую, и попробовать устроить для тебя маленький отпуск у федералов!
Or maybe we should call the IRS and see if we can arrange a little vacation for you at Club Fed!
Налоговая разрешает единовременный подарок супругу до $ 60,000.
The IRS allows a one-time-only gift to your spouse for up to $ 60,000.
Налоговая не тронет ни цента.
IRS can't touch one cent.
Спросите в налоговой.
Ask the IRS.
Вот, заинтересуется кто-нибудь, ФБР, налоговая, неважно.
Now anybody gets curious, FBI, IRS whatever.
Я снимаю рекламный ролик.
Federal Marshals acting on behalf of the IRS.
Мистер Гилмор, это неизбежно. 270 тысяч долларов, вот сколько должна ваша бабуся.
Mrs. Gilmore owes the IRS $ 270,000 in back taxes.
Потому что правительство арестовало ее дом.
The IRS repossessed her house.
Прошерсти полицейскую базу данных, архивное бюро, файлы Налогового Управления.
Go to Database, go to Hall of Records, IRS files.
Я всегда держу наличные на блядей, потому что... однажды я заплатил чеком и налоговая меня порвала.
I always have hooker money because... I once paid by check years ago and the IRS killed me.
Но адвокаты, неудачное вложение денег, а также налоги, все высосали.
But lawyers, bad trust department investments, and the IRS totally devoured the estate.
Оно зарабатывает на каждом бутерброде по17 с половиной франков!
17,60 F profit per sandwich, not declared to the IRS!
Налоговая служба преслует авиа компании из-за денег, которые там крутятся.
The IRS goes after the airlines due to the money involved.
Налоговая, которая говорит, что запретит соглашение, чтобы вернуть около 2,5 миллионов неуплаченных налогов.
The IRS, telling us they have a lien on any eventual settlement in order to recover over 2.5 million in unpaid taxes.
Bзлoмaвшaя нe oдну бaзу дaнныx?
That cracked the irs D-base?
Которой, думаю, заинтересуется налоговая, так как, формально, это является мошенничеством.
Which I think would interest the IRS, since it technically constitutes fraud.
Я не могу платить все налоги, но я должен делать мальчиков счастливыми!
I may not pay taxes but I have to keep the IRS boys happy!
Проблема в том, что теперь налоговая служба говорит, что, возможно, это доход.
The problem is that the irs says maybe now it is income.
Я с удовольствием встречусь с агентом по налогам.
I am happy to meet with the irs agent.
Я встречусь с агентом по налогам наедине и посмотрим, что можно сделать.
I will meet with the irs agent alone and see what I can do.
Нам не нужно твое сотрудничество, Лори, один из твоих клиентов выписал тебе чек, а налоговая работает на меня.
We don't need your cooperation. The IRS works for me!
Вы бы придержали их от налоговой, потому что о них заявлю я.
You'd "dwell" to report that to the IRS, because I will.
А налоговая служба заявила, что он мухлевал с налогами.
At the exact same time, the IRS decides to investigate him for tax fraud.
Налоговая?
IRS?
Ублюдок работает на Налоговую Службу.
The bastard's working for the IRS.
Он превысил кредитные рамки нескольких кредитных карточек. С 96-го у него проблемы с налоговой инспекцией. И Ельский университет утверждает, что он там вовсе не учился.
He had several credit cards maxed out run-ins with the IRS, dating to 1996 and Yale University would like him to quit telling people he went there.
М-р Эбэгнэйл... мы обычно не даем кредит тем, у кого проблемы с налоговыми органами.
Mr. Abagnale, we don't usually loan money to people who have unresolved business with the IRS.
Знаешь, что будет... если налоговая узнает, что я разъезжаю на новом "Кадиллаке"?
Do you know what would happen if the IRS found out I was driving around in a new coupe?
Налоговой все мало.
The IRS wants more.
Проклятая налоговая служба.
Fucking IRS, fucking bureaucrat assholes.
И что там с налогами?
And what about this IRS shit?
Я тебя умоляю.
"The IRS, oh please"
Мы должны разделиться?
I got jacked by the IRS. Should we split?