Jab перевод на английский
382 параллельный перевод
МакКлоски отвечает левый хуком, он вкладывает в это всю свою силу, и снизу достает до подбородка Джерри Мура.
McCloskey counters with a left jab trying to get set with that deadly right He lets it go and it lands on the point of Jerry Moore's chin.
Нет, вот так, чтоб мне было сподручней. Только сидите смирно и не вертитесь, а то уколю.
Like this, to make it handier, just sit calm and don't move or I can jab you.
Еще!
Jab, again!
Давай!
Jab! Jab!
Давай еще раз, сначала. Левой!
Jab!
" Этот старик, которому я делаю уколы в задницу, уже вошел в учебники истории.
"This old gent whose backside I jab... " already has his name in the history books.
И она его попробовала, а не играла с ножиком, отпуская плоские шутки.
And at least she tasted it. She didn't jab at it with her knife throwing cute little epigrams like,
Ну и удар! ?
What a jab?
А потом всадить гарпун.
And then I jab at them.
"Несчастные дети мадемуазель, - это плевок Господа Бога в лицо мира".
And then, in a very firm tone, he said : "Unhappy children are God's jab to face of the world".
Хочу, чтоб вы сделали им укол.
I want you to give them a jab with your needle.
Помню каждый нокдаун, хук и джеб, это спорт не из легких.
I recall every fall, every hook, every jab, the worst way a guy can get rid of his flab, as you know, my life wasn't drab.
- Покажи удар.
- Hook it off the jab.
А теперь бей, отрабатывай удар.
Now work that bag, J-man. Hook off the jab.
Давай, бей!
Work that jab!
Я его ударил слева в корпус.
I hit him with a left jab.
Удар, удар, удар...
Punch, jab, jab, jab. Punch, jab, jab, jab. Punch...
Да, это довольно умный выпад в сторону межофисной политики, не правда ли?
Yeah, that's a rather clever jab at inter-office politics, don't you think?
Так, их начинает трясти, а теперь джеб от Дороти Паркер...
Just as I've got them reeling, I go in with a jab of Dorothy Parker :
Тувок сказал : у тебя потрясающий удар слева.
Tuvok tells me you've got a mean left jab.
Как только он начнет выделываться, я ткну его иголкой, и он заткнется.
That way, whenever he gets out of line, I'll just jab him with a pin, And he'll shut up.
Проводится плановая вакцинация населения, что-то типа прививок от гриппа.
It's a routine vaccination programme, sort of having a flu jab.
Даю 9 к 2-ум на Зойдберга, краба, который жалит!
9-to-2 on Zoidberg, the crab with the jab!
Держи его своим ударом.
Hold him off with your jab.
Мы никому не делаем поблажек.
We ain't backing up for nobody. Jab, baby!
Бей! Молодец.
That's right, jab!
Бриско старается провести удар.
Briscoe trying to work the jab,
Нет, не сильно, а просто чтобы я понял, что она не шутит.
None of that hard shit, a jab, just to let me know she was serious.
Не прекращай бить левой.
Keep your jab moving.
Иппо и Итагаки тоже не чувствуют мою утрату.
Oh, the jab! Right, now listen.
Такамура-сан!
What a jab!
что над ними! И продолжаем сиять!
Um, the left jab, guard... sliding footwork, and the right straight.
Впереди "JAB / CROSS" ( Укол / Поперечный удар ) 25 раз на сторону 5,4,3,2,1- - Вперед, еще раз- - Вперед- - хорошо.
COME ON, ONE MORE- - COME ON-
Удар-поперк, назад Удар-поперк, назад
FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE- - JAB CROSS, COME ON BACK. JAB CROSS, COME ON BACK.
Удар-поперк, назад
JAB CROSS, COME ON BACK.
Удар-поперк - - дайте мне посмотреть Руки поднимаются вверх.
JAB CROSS- - LET ME SEE THOSE HANDS COMING UP.
Удар-поперек
JAB CROSS.
Удар-поперек Удар-поперек
JAB CROSS, JAB CROSS.
Удар-поперек Удар-поперек
JAB CROSS, JAB CROSS- -
Удар-поперек, вот так, это 20.
JAB CROSS- - HERE WE GO, THAT'S 20.
Удар, поперек, хук - - Хорошо.
JAB, CROSS, HOOK- - OKAY.
Хорошо- - Удар, поперек, хук.
OKAY- - JAB, CROSS, HOOK.
Удар, поперек, хук. Давайте посмотрим на ребят
JAB, CROSS, HOOK- - LET'S SEE EVERYBODY.
Удар, поперек, хук И опять
JAB, CROSS, HOOK- - AGAIN- -
Удар, поперек, хук Еще раз
JAB, CROSS, HOOK- - ONE MORE- -
Удар, поперек, хук
JAB, CROSS, HOOK.
Иди сюда.
Come here! Jab! Jab!
Рокко, возьми перчатки.
Put some gloves on! Jab!
Удар Джап.
Jab punch.
И под рёбра.
Jab to the ribs!
Поменяли ноги.
SWITCH OUR FEET, WE GOT JAB / CROSS.