Jackets перевод на английский
425 параллельный перевод
Спустите куртки до локтей.
Drop your jackets around your elbows.
Молодые люди не должны носить вечером белые пиджаки!
Why do young men wear white jackets in the evening?
Захватите одно из моих пальто для профессора.
For the professor, bring with you one of my old jackets and a cap.
один с башмаками, другой с куртками, третий с большой веревкой и крючками, четвертый с мягким канатом, предназначенным для спуска в том месте, где проходят часовые.
One with our shoes, another with our jackets, a third with the long rope and its hook. The last one with the rope for crossing the guard's path.
Жост забыл на крыше наши куртки и башмаки, но я ему ничего не сказал.
He left our jackets and shoes on the roof, but I didn't say anything.
Каким образом у вас оказалось 4 спасательных жилета?
How come you all ended up with four life jackets?
Вы хотите пиджаки, у нас есть пиджаки.
You want jackets, we got jackets.
Большая часть - муть от Лоурин Хоббс и двоих типов в зелёных куртках, бормочущих исковерканный марксизм. Но ещё там есть 8 минут ограбления банка. Это настоящая сенсация!
Most of it's tedious stuff of Laureen Hobbs and two fatigue jackets... muttering mutilated Marxism... but he's got eight minutes of a bank robbery... that is sensational!
Я играл Ричарда ll.Два парня в кожаных пиджаках украли мой костюм.
I was playing Richard II. Two guys with leather jackets stole my leotard.
В резиновых сапогах, в фуфайке...
In rubber boots... and blue work jackets.
Длинные волосы, кожаные куртки!
Long hair... black leather jackets!
Доктор Ван Хельсинг, вам не кажется, что все мы сошли с ума и однажды утром мы все проснёмся и обнаружим на себе смирительные рубашки?
Dr. Van Helsing. Do you think we've all gone mad and that one morning we'll all wake up and find ourselves in straight-jackets?
У вас в Дании такие заграничные куртки выкидывают?
In that Denmark of yours, do they throw away imported jackets?
Спасательные жилеты находятся у вас под сиденьями.
Life jackets are under your seat.
У меня полно курток.
I've got plenty of jackets.
Ребята ждали снаружи, а вошли они только потому, что увидели двоих людей в куртках, из-под которых что-то выпирало.
These guys waited outside and the only reason they came in was because they saw two men with bulges in their jackets going in.
Мы должны купить куртки, футболки, зубные щётки и тому подобное.
We gotta buy jackets, T-shirts, toothbrushes - - stuff like that.
У Бликса найдётся пара пиджаков для нас?
- Blix will have jackets we could use.
Ношение курток с символикой банд на кампусе запрещается.
No gang jackets or colours allowed on campus.
Бронежилеты всем.
Flak jackets for everybody.
Это было не трудно, когда ты разбрасывал одежду по всему магазину.
It wasn't easy with you throwing jackets all over.
Я лично задал перцу двоим, двум в кожаных куртках.
I peppered two of them. - Two punks in leather jackets.
Эта куртка мне точно не подойдет.
These jackets never fit me right.
У тебя столько красивых курток.
You have so many nice jackets.
КАПИТАН ИЗГОТОВИЛ БРОНЕЖИЛЕТЫ ИЗ ПОДРУЧНЫХ СРЕДСТВ
The captain has improvised flak jackets.
Банда жидко-носых соплей в твидовых жакетах... все изучение быть Джорджем Бушем.
A bunch of runny-nosed snots in tweed jackets... all studyin'to be George Bush.
Одинаковые брюки, одинаковые пиджаки.
The same trousers, same jackets.
Снимите мундиры и шарфы.
Take off your jackets and stocks.
Бенни запрещен, пришлось переделать все обложки... чтобы пластинки прошли цензуру.
Benny's illegal, so they relabel all these jackets... to get them by the censor.
Меняемся курткой со мной.
Trade jackets with me.
Она сказала : "Так отрасти волосы подлинее, надень атласную рубашку с узором..." "вельветовый жилет и туфли на платформе."
She said,''Just let your hair grow long, get a satin, billowy shirt... velvet jackets and bell bottoms and platform shoes.
У всех куртки Raiders и 49.
They're all wearing Raiders and 49ers jackets.
Ладно, это моя вина. Но мне плевать на куртку! И мне плевать, кто больше зарабатывает, а кто - меньше.
Okay, it's my fault, but I don't give a damn about jackets, or about who earns more or who earns less.
Лишиться зеленых мундиров?
Lose their green jackets?
Обещаю, вы получите обратно свои мундиры, получите обратно свои ружья и получите обратно меня.
I promise you that you'll get your jackets back your rifles back and me back.
В зеленых мундирах они будут служить вам не хуже.
In green jackets, they will serve you just as well.
Пусть наденут зеленые мундиры, которые им так дороги.
Let them wear the green jackets that mean so much to them.
Подложим им в куртки... или засунем в уши.
We'll plant it in their jackets... or in their ears.
Мардж : неверно. Два отличных пиджака.
Ah, incorrect, Marge- - two perfectly good jackets.
Они все выглядят такими милыми и деловыми в их причудливых прикидах.
They look cute in their fancy leather jackets.
И вы, ребята, не будете спускать с них глаз.
They got jackets, trail them.
Обязательно ли быть агентом Сенчури 21, чтобы носить такие клёвые пиджаки?
Do you have to be a Century 21 real estate agent to wear the cool jackets?
Да, мистер Сайнфелд, но у нас все джентельмены должны быть в пиджаках.
Yes, Mr. Seinfeld, but all gentlemen are required to wear jackets in the dining room.
Там никого нет, только вешалки, брюки, пиджаки, всякая одежда, взгляни.
There is no-one there. It's just a closet with hangers, pants, jackets, old clothes. Why don't you take a look?
И 300 человек неожиданно оказались в воде без спасательных жилетов.
300 men were in the drink, no life jackets or anything.
Я, конечно, не тот загадочный парень, отдавший тебе пиджак.
I realize it's no mystery guy handing out leather jackets.
Кучка взбесившихся пиджаков захватывает остров!
A bunch of out-of-control jackets take over an island!
Оденьте куртки.
Pull your jackets up.
Снимите куртки.
You can take off your jackets.
Твидовые пиджаки.
Tweed jackets.
По пути в Лхасу я видел тибетцев в этих куртках.
On the way to Lhasa, I would see Tibetans wearing these jackets.