Jaws перевод на английский
409 параллельный перевод
Долговязые брюнетки со зловредным ротиком.
Lanky brunettes with wicked jaws.
Говорит : " Я установил клещи.
He says, " I've got the jaws in line.
И вот Иону подняли, как якорь, и швырнули в море. Ужасные челюсти встретили его там.
Now behold Jonah... taken up as an anchor and dropped into the sea... into the dreadful jaws awaiting him.
И все с искривленной челюстью, складкой на лбу... и дюжиной гарпунов в боку?
Then they all have crooked jaws and wrinkled brows... and a dozen irons stuck in their white humps.
Это было бы бегством от объятий победы.
That would be snatching defeat from the jaws of victory.
Этот очень осторожен. Да попадись она ему на пути - он дал бы стрекача.
He's too cagey, she would have fallen in his jaws and he'd have spit her out.
Пойми, всё что я могла увидеть, это его захватывающие лапы.
Look, all I could see was its jaws.
Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки.
The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap.
Вас ожидают золотые челюсти и толстенькая вдовушка.
Golden jaws await you.
- Сэр, их челюсти очень сильны, но они очень трусливы.
- Sir, their jaws are very strong, but they are very cowardly.
Сегодня две челюсти собирать.
Big day. Got two jaws to rebuild.
... Они сражались и пошли навстречу смерти,... навстречу адским мукам.
Into the jaws of of Death, Into the mouth of Hell
Раскрылись адские врата.
Open the jaws of hell.
Он так свирлеп и дик,
The Jaws that bite, the claws that catch!
Мы были окружены этими дикими тварями, и нам пришлось идти через заросли, чтобы не погибнуть в их челюстях.
We were surrounded by those savage beasts and we had to choices : to die between their jaws or drowned in the swamp.
- Пусть даже, в пасть самого дьявола.
- Even if it be into the jaws of hell?
Я бы с радостью бросился в пасть смерти.
No, I throw myself gladly into the very jaws of the screaming, grim death.
Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба.
Female. Wide jaws, cheek bone aberration, with frontal dilatation.
Много говоришь. Дай расслабится мышцам рта.
Then give your jaws a rest!
Постепенно те маленькие рыбки приобрели глаза и челюсти.
Gradually, those tiny fish evolved eyes and jaws.
Если были челюсти, чтобы жевать, то жабры можно использовать, чтобы дышать в воде.
If you had jaws to eat with, you could use your gills to breathe in the water.
Я имею ввиду этих, так называемых "академиков" строят из себя акул из "Челюсти", когда на самом деле выглядят как сраный Флиппер!
I mean, some of these so-called "academics" make the shark in Jaws look like fucking Flipper!
Кто достанет Великое Око Знания у нее из пасти и спасет нас?
Who will pluck the Great Crystal of knowledge from between the Mara's jaws and set us free?
Действительно? Я спас его из пасти крокодила
Really I saved him from the jaws of the crocodile
И "Рэмбо" : раз, два, три.
" And Jaws I, II and III
Во все это верилось былегче, если бы не было пены изо рта, шерсти и клыков.
It's easier to swallow without the foaming jaws, the hair and teeth.
Он может пропукать песню из фильма "Челюсти".
He can fart the theme from "Jaws."
Он может пропукать песню из фильма "Челюсти".
He can fart the theme to "Jaws."
Заткни свою пасть. Дай угадаю, это укус физрука?
Let me guess, Jaws from P.E.?
Челюсти вниз, все сердца вдрызг.
Jaws drop, hearts stop
Акулы из "Челюстей".
- Shark in Jaws.
- Акулы из "Челюстей"?
- Shark in Jaws?
Акула из "Челюстей" - исключение, подтверждающее правило.
The shark in Jaws is the exception that proves the rule.
А теперь постарайся считать не шевеля губами
Don't grind your teeth. Relax your jaws, yeah. Now try to count without moving your lips, all right?
Можно только удивляться, как им удавалось просто закрывать свои челюсти. Я попросил научного работника музея, Джорджа Джефферсона, прояснить этот момент.
You might wonder how the animal managed even to close its jaws, and I asked a scientist at the museum, George Jefferson, to explain.
В музее находится более 200 челюстей бизонов, и, как объясняет Джордж Джефферсон, их огромное количество несёт много новой информации.
Well, the museum has over 200 jaws of bison. As George Jefferson explained, their sheer number gives new information.
Множество найденных челюстей доказывает, что когда-то в Калифорнию каждый год, после длительной миграции, прибывали огромные стада бизонов и что каждый раз, после дождей, когда начинали зеленеть Голливудские холмы, вокруг смоляных ям разворачивалась большая бойня.
The multitudes of jaws, therefore, prove that once in California, great herds of bison made long migratory journeys, and that every year, after the rains, when the grass began to sprout on the Hollywood hills, there was great carnage around the tar pits.
Слушай, тебе понадобятся гидравлические ножницы, чтобы от них избавиться.
Look, you're gonna need the Jaws of Life to get out of those things.
Его тащили из океан, из самой пасть забвения.
They drag him from the ocean, from the very jaws ofoblivion.
А здесь "Челюсти" едят лодки.
This is where Jaws eats the boat.
При укусе их жвалы остаются в коже человека.
When they bite you, their jaws get stuck in your skin.
Весит 130 кг. Может перекусить столбик парковочного счетчика.
He weighs240pounds, and his jaws Can bite through a parkingmeter.
Хорошее начало.
NICE GOING, JAWS.
Между прочим, слышал что рефлекс такой сильный... что приходится разжимать челюсти жертвы... ломиком.
In fact, I hear the bite reflex is so strong they have to pry the victim's jaws open with a crowbar.
[Skipped item nr. 236]
Oh, pish-posh. There's a Jaws Of Life in the trunk.
- Пасть порву!
- I'll tear off your jaws!
Мы хотим смотреть в пасть смерти, есть у нас такая фишка.
We want to look into the jaws of death, we have that thing ;
Ты как Рой Шейдер в финале "Челюстей".
You're like Roy Scheider at the end of Jaws.
Во-первых, хотя, избежать челюстей смерти.
First, though, avoid the jaws of death.
Я сижу здесь, слушая его и крушения моего тела И ждать, что женщина Мечтать момента Я раздавить голову в мою челюсть.
I sit here listening to it and to the crumbling of my body and wait for that woman dreaming of the moment I crush her head in my jaws.
Где его слуховой рожок?
And welcomes little fishes in... with gently smiling jaws.