Juilliard перевод на английский
128 параллельный перевод
- Вилли, слушай, когда я закончу Джуллиард, помотаюсь, наберу немного пробега но прямо сейчас, я просто...
Willie, look, when I get out of Juilliard, I'll put on some mileage but right now, I just...
- Джуллиард, это музыкальная школа...
- Juilliard, it's just a music school...
Ходил в музыкальную школу Джулльярд.
Well, I attended Juilliard.
Вы знаете, что он играл на кларнете в юношеском симфоническом оркестре Джуллиарда?
Do you know he played the clarinet in the Juilliard Youth Symphony?
Джордж, с чего бы мне, высоко-квалифицированному дерматологу отправлять его к другому врачу?
George, why would I, a Juilliard-trained dermatologist send him to another doctor?
Рональд поступает в школу искусств.
Ronald is attending pre-Juilliard.
Да, я знаю, что такое "Джуллиард".
- Yes, I know what Juilliard is.
Он отдал Майлза в Джуиллиардскую школу музыки в Нью-Йорке, в 45-м году.
He sent Miles to Juilliard School of Music, New York, 1945.
В Джиллиарде.
Juilliard.
В Джиллиарде?
Juilliard?
Ну, если бы я учился в Джиллиарде и у меня был концерт сегодня вечером я бы не пропустил его ни за что на свете.
Well, if I went to Juilliard and I had a concert tonight I wouldn't miss it for the world.
И сейчас с огромным удовольствием я приглашаю на сцену ученицу Джиллиарда Лайлу Новачек.
And now it is with enormous pleasure that I welcome back to the concert stage one of Juilliard's own, Lyla Novacek.
Сегодня там выступает Симфонический оркестр из Джуллиарда.
The Juilliard Symphony is playing tonight at UCLA.
Я уезжаю из Джулиарда, бросаю альт стану комедийной актрисой.
I'm leaving Juilliard, I'm giving up the viola and I'm going to study improvisational comedy.
Оркестр Джулиарда сегодня выступал в Калифорнийском университете.
The Juilliard Orchestra played a concert tonight at UCLA.
По завершению торжества, она, к огромной радости своего отца, вернется в Джулиард, где продолжит играть на альте, потому что ты ее в этом убедишь.
By the end of the night, she's going to be back at Juilliard playing the viola and making her father happy, because that's what you're going to tell her to do.
Эта мысль пришла мне в голову на 20 часов раньше, чем тебе, и мне кажется, что он согласиться, но сначала, я должен уговорить его дочь не бросать Джуллиард.
I'm like 20 hours ahead of you and I think he's going to do it, but first, I've got to get his daughter Kim to not drop out of Juilliard.
Поступить в Джуллиард, конечно, тоже не просто.
I know, getting in Juilliard is hard, too.
Понять куда сложнее поступить можно, только если представить, что Америка в пять раз больше, а Джулиард в пять раз меньше.
You think it's hard getting into Juilliard, imagine if America was five times bigger, and Juilliard was five times smaller.
Послушай, мы почти не знаем друг друга, но только сегодня - только одну неделю - говори "Конечно, папа, я вернусь в Джуллиард, я не хочу быть комедийной актрисой."
Now, look, we don't really know each other, but if just for tonight - just for a week - you could say, "Sure, Dad, I'm going back to Juilliard, I'm not gonna be a comedian."
Вроде как он должен превратить МШИ во второй Джульярд.
Sources say he has some sweet deal to make MSA the next Juilliard.
а не забирает их у нас.
Juilliard is opening doors, not closing them. - It's a dream.
Я подал заявление в музыкальный институт без твоего разрешения.
I applied to Juilliard without you knowing it.
Это посмертное страховое пособие от Джулиярд и денежные средства по пенсионным выплатам.
That would be the death benefit from Juilliard... and the funds from the T.I.A.A. retirement plan.
Она занималась в знаменитой школе Джульярд, но она бросила все это, для того, чтобы у Дэниела могло быть некое подобие нормальное жизни...
She trained at Juilliard, but she gave all of that up so that Daniel could have some semblance of a normal life...
- Экспериментальную пьесу Богосиана в свой выпускной год в школе Джуллиард, бла-бла-бла?
In his last year of juilliard, blah, blah, blah?
Я друг Чжи Ху из Джульярдской школы.
I'm Ji Hoo's friend, from Juilliard's
Я имею ввиду, откуда ты знаешь что Дилан на самом деле учится в Джилиарде?
I mean. how do you know that Dylan really goes to Juilliard?
Ты звонил в Джуллиард, чтобы проверить его?
Did you call Juilliard and check on him?
Она говорила тебе, что попала в Джиллиард, да?
She told you she got into Juilliard, right?
- Эй, поздравляю с Джиллиардом.
- Hey, congratulations on Juilliard.
Я решила поехать в Джиллиард.
I've decided to go to Juilliard.
Я написал это до того, как меня выгнали из Джуллиарда. ( лучшая музыкальная школа в США ).
I wrote it before I got kicked out of Juilliard.
Juilliard-traind - ученик школы искуств "Джулиард" ) Я смотрел, смотрел и смотрел, но не находил багажа, о котором бы стоило беспокоиться... пока мы не пошли в кино.
I looked and looked and looked, but it really appeared as though there was no baggage to worry about... until we went to go see a movie.
Я увидела эту летнюю программу для молоденьких девушек... а я знаю, что ты очень хочешь однажды поступить в Джуллиард... и... ну... это первый шаг к этому.
I saw this summer program for young women, and I know you really want to go to Juilliard some day, and, well, this is the first step.
Я никуда не собираюсь, но я получила предложение поехать на летнюю музыкальную программу в Нью-Йорк, которая может привести меня к Джуллиарду, я про "Школу Музыки" Набокофф ".
I'm not going anywhere, but I did get an offer to go to a summer music program in New York, which would lead to Juilliard, It's the Nabokoff School Of Music.
Это поможет мне с Джуллиардом.
Help me get into Juilliard.
Она поехала по музыкальной программе, что поможет ей поступить в Джуллиард.
She's at a music program that could help get her into Juilliard.
Это может помочь ей попасть в Джуллиард или играть в Нью-Йоркской филармонии.
This might lead to her going to Juilliard or maybe playing for the New York Philharmonic.
Ты там не для того, чтобы однажды поступить в Джулиард?
Aren't you there so you can go to Juilliard someday?
И послал учиться Арти в лучшую музыкальную школу страны - Джульярд.
Sent Artie to Juilliard.
Твоя мама и я! Мы работали на двух работах, чтобы отправить тебя в Джульярд! И ты бросил все ради работы на кого?
Your mother and me, we worked two jobs to send you to Juilliard, and you threw it all away to work for what?
Такие как Джульярд, Беркли, Пибоди и Оберлин.
Juilliard, Berklee, Peabody and Oberlin.
Я окончила школу Джуллиард. Пою на подпевке.
I went to Juilliard and I am a backup singer.
Тогда ты откажешься от Джулиар?
Then, you must've given up Juilliard?
С моими возможностями, я не смогу пойти с тобой в Джулиар. а в Кирин запросто.
Although I cannot go to Juilliard with you, my singing ability is possible for entrance to Kirin Arts High School.
В конце концов, он сломался. и сказал мне, что Шарлотта Роудс учится здесь, в Джулиарде.
He finally broke down and told me that Charlotte Rhodes is enrolled here at Juilliard.
Ты актриса, учишься второй год в Джульярдской школе искусств.
You're an actress in your second year at Juilliard.
Я ходила в Джульярдскую школу.
I went to Juilliard.
"Джуллиард".
Juilliard.
"Джуллиард"?
Juilliard?