Kettering перевод на английский
103 параллельный перевод
Попросите мистера Кеттеринга.
I wonder if I could talk to Mr. Kettering, please.
Мистер Кеттеринг просил позвонить, когда приеду на место.
Mr. Kettering wrote me to get in touch with him when I arrived.
Ни номера, ни мистера Кеттеринга.
No cabin, no Mr. Kettering.
Возможно, мистер Кеттеринг вернется только во вторник
Mr. Kettering probably won't be back till Tuesday.
- Джесс Кеттеринг.
I'm Jess Kettering.
Нет, миссис Катлер предпочитает подождать мужа
Now, Kettering, Mrs. Cutler would rather wait for her husband.
Джи Си сам сказал?
JC Kettering himself?
До свидания, миссис Кеттеринг.
Bye, Mrs. Kettering.
Кеттеринг против Пайла.
Moving on. Kettering vs. Pyle.
Или уважаемая миссис Кеттеринг, если заказываю столик в ресторане.
Or the Honourable Mrs Derek Kettering, if I'm trying to book a table for lunch. - You know the English.
Я вижу Дерека, мать его, Кеттеринга, своего зятя-вымогателя.
I see Derek goddamn Kettering. My goddamn gold-digging son of a bitch son-in-law.
Может, в твоем стиле бить лежачего, но не в моем.
It may be your style to kick a fellow when he's down, Kettering, but it isn't mine.
Завтра мы вылетим в Париж и откроем счет для Кеттеринга.
Tomorrow afternoon you and I are going to fly to Paris and open an account for Kettering.
Откупаясь от Кеттеринга?
Paying off Kettering?
Миссис Кеттеринг сказала, что...
- Mrs Kettering...
Позвольте узнать, когда карты лягут неудачно для мистера Кеттеринга, он сможет мне заплатить?
Mais je me demande how, when the cards fall cruelly for Mr Kettering yet again, will he possibly be able to pay me?
Видел, как мадам Кеттеринг взяла у стюарда поднос.
And he saw Madame Kettering receive from the steward her tray.
Да, месье Кеттеринг?
Yes, Monsieur Kettering.
Но вошел мистер Кеттеринг.
But the door opens and it's Mr Kettering.
И подумала, кто же это, ведь мистер Кеттеринг не знает французского.
"Well, who's that, then?" Because Mr Kettering doesn't speak French.
Вы очень кстати, месье Кеттеринг.
You are most welcome, Monsieur Kettering.
Значит, не знакомы с месье Кеттерингом?
Not acquainted with Monsieur Derek Kettering?
Рут Кеттеринг?
Ruth Kettering?
Это был мистер Кеттеринг.
It was Mr Kettering. That's it.
Есть свидетели, которые видели Кеттеринга в купе моей дочери.
We have a witness who says she saw Kettering in my daughter's compartment.
Каждый раз, когда мы встречаемся, мистер Кеттеринг, я узнаю что-то полезное.
Each time we meet, Monsieur Kettering, I learn something useful.
Затерялись в купе мадам Кеттеринг.
Mislaid in the compartment of Madame Kettering.
но... Он не мог оформить развод своей дочери Рут без доказательств измены зятя, месье Дерека Кеттеринга.
But he is not able to secure the divorce of his daughter Ruth without the evidence of the adultery of his son-in-law, Monsieur Derek Kettering.
А тут он узнает, что зять догонит Рут в Синем поезде.
Alors, he learns Kettering plans to join Ruth on the Blue Train...
Подослал в тот же поезд свою любовницу, чтобы она обольстила месье Кеттеринга.
He sends his lover on the train, also to offer herself to Monsieur Derek Kettering.
Месье Кеттеринг оказался невосприимчив к ее чарам, потому что имел секрет, которого никто не знает.
Monsieur Kettering proves immune to her powerful charms, because he has a secret that nobody else knows.
Почему Вы вошли в купе мадам Кеттеринг?
- Why enter Madame Kettering's compartment?
Она не связана с мисс Кеттеринг? Верно?
I mean, there's nothing to connect her and Mrs Kettering... is there?
Существует вероятность того, что... смерть мадам Кеттеринг не входила в планы убийцы.
There is the possibility most dreadful that the death of Madame Kettering was not what the murderer intended.
Убита мадам Рут Кеттеринг.
The murder of Madame Ruth Kettering.
Короче, господин граф, Вы затеяли игру, чтобы украсть драгоценный камень.
Enfin, Monsieur le Comte... The long game, huh? It was to relieve Madame Kettering of her jewel, no?
Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.
Having extracted the combination of the strong box from Monsieur Kettering, you hastened to the compartment of his wife, taking the champagne.
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.
You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery.
Не Рут Кеттеринг. А кто-то, притворявшийся ею, за чьей спиной Рут уже лежала мертвая с разбитым лицом.
Not Ruth Kettering but someone pretending to be her, behind whom Ruth already lay dead, and faceless on the floor.
И когда мадам Кеттеринг была мертва, насилие не кончилось.
And even when Madame Kettering was dead, the violence did not end.
Мадам Кеттеринг будет ужинать?
Would Madame Kettering be dining?
Майор Найтон. Никого из Вас там не было. Потому что вы оба в Синем поезде убивали мадам Рут Кеттеринг.
But neither of you were there, because you were here, on the Blue Train murdering Madame Ruth Kettering.
Приехал в Штаты, чтобы посетить госпиталь Слоана-Кеттеринга и встретиться с доктором Вильсоном.
Came to the States to go to Sloan-Kettering and see Dr. Wilson.
Мы получили МРТ Пола, и я консультировался с др. Стралей из Слоун-Кетеринга.
We got Paul ¡ ¯ s M.R.I. back, PaulµÄºË ´ Å ¹ ² Õñ ½ á ¹ û ³ öÀ ´ ÁË and I've consulted with dr. Straley at sloan-kettering.
Она попадает вам в легкие, и вы отправляетесь прямиком на кладбище.
You ingest it into your lungs and you're off to Memorial Sloan-Kettering.
В приемной Слоан-Кеттеринг.
The lobby of Sloan-Kettering.
JLB, Kettering, буря из маркетингого дерьма, мы преодолели это вместе, верно?
- JLB, Kettering, the marketing / sales shitstorm - we're always there for each other, right?
Пропавший работник цветочного магазина, они проверили его отпечатки, его настоящее имя - Мартин Кетеринг.
The missing clerk from the flower store, they ran his prints his real name is Martin Kettering.
Кетеринг, мне знакомо это имя.
Kettering, I know that name.
Я звонил Кеттерингу, его нет.
I phoned Kettering - no answer.
Мистер Кеттеринг слышал.
- Mr Kettering heard.