Krazy перевод на английский
48 параллельный перевод
К-р-э-й-з-и, КрэйзиАйс.
K-R-A-Z... Y, "Krazy-Eyez."
- "Сумасшедшая банда"?
The Marx Brothers. - The Krazy Gang.
Больше как "Супер-клей".
More like Krazy Glue.
- Суперклеем.
- Krazy Glue.
Перевод с английского : krazy _ dog
Translator msau99 Timer Jam
Перевод с английского : krazy _ dog
Thanks to all seeders and uploaders.
Чуть-чуть клея, и все в порядке.
- Krazy Glue. I'm sure it's very important.
- Крэйзи-8.
- Krazy-8.
Крэйзи-8?
Krazy-8?
Крэйзи-8, понятно?
Krazy-8, okay?
Крэйзи-8 на касту выше.
Krazy-8's one level higher.
Крэйзи-8 - типа, чувак, который продает этот кофе только своим корешам.
Krazy-8 is, like, the dude that sells Starbucks his beans.
Типа : "Уважаемый Крэйзи-8, выслушайте меня, если я Вас отпущу, Вы обещаете не мстить мне и преследовать мою семью?"
Like "Dear Krazy-8, listen, " if I let you go, will you promise not to come back and waste my family?
Думаю, чтобы никому не было обидно, мы поступим так... чтобы один из нас разбирался... с ситуацией вокруг тела, а другой... с ситуацией вокруг Крэйзи-8.
I guess the only other fair way to go about this would be... that one of us deals with the... body situation, while the other one of us... deals with the Krazy-8 situation.
Крэйзи-8...
Krazy-8...
Поприветствуйте... известного как " Крэйзи-8.
Anyway, say hello to Domingo Gallardo Molina. A.k.a. Krazy-8.
- Ну... а кто занял место Крэйзи-8?
So who took Krazy-8's place?
Ну, и кто представлял тебя Крэйзи-8?
Well, who introduced you to Krazy-8?
Игор, безумную соломинку!
Igor Krazy Straw!
как он обычно ведёт дела с конкурентами... что он главный подозреваемый в исчезновении нашего нежно-упущенного Крейзи-8.
And for my money, seeing how he customarily deals with rivals, I'd say he is a prime suspect in the disappearance of our dearly missed Krazy-8.
- Крейзи-8.
- Krazy-8.
Крейзи-8, Туко... - все это как-то связано.
Krazy-8, Tuco.... Somehow, some way, it's all connected.
Я не "Туко" и не "Крейзи-8".
No, I ain't no Tuco or Krazy-8.
Клей Момент!
Krazy Glue!
Лори приклеила зуб на суперклей.
Laurie fixed her broken tooth with krazy glue. "
И похоже что тело было настолько изучечено что пришлось одеть мешок на голову
- Yeah. And supposedly, the body was so mangled that the undertaker had to use Krazy Glue to stick the head back on and put marbles where the eyes once were.
ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ ЭПИЗОД 7 переводчик : krazy _ dog редактор : tiranaoki
PLAYFUL KISS Episode 7 Oh!
K, Krazy Glue. * моментальный клей * N, nail. * гвоздь *
K, Krazy Glue. N, nail.
Какого черта она использовала, супер клей чтоли?
W-what'd the hell did she use, krazy glue?
Ты можешь с таким же успехом просто приклеить к заднице упаковку масла.
You might as well just Krazy Glue a stick of butter to your ass.
"Сумасшедшие тортики".
Krazy kakes.
- Сумасшедшие тортики!
Krazy kakes!
И меня это устраивает, потому что знаю, когда-нибудь... я открою сумасшедшую пекарню.
And I'm fine with that because I know that one day, I'm gonna run krazy kakes.
- Я просто хотела убедиться, что ты заглянешь в "Сумасшедшие тортики" сегодня.
I just wanted to make sure you're coming by Krazy Kakes today.
KBD - Кровавые Безбашенные Дерзкие
KBD - - krazy but deadly.
- Так, мисс "Сумасшедшие тортики"...
- Okay, Miss Krazy Kakes...
Я убил Эмилио и Крэйзи-8!
I killed Emilio and Krazy-8!
Но я также откопирую и разошлю ее всем, кто написал эти грязные отзывы на yelp о "Сумасшедших кексиках"
But I'm also gonna cut and paste it to whoever wrote this nasty yelp review about Krazy Kakes.
Ты можешь взять мой суперклей.
You can share my Krazy Glue.
Дай мне чертов суперклей, Карли.
Give me the damn Krazy Glue, Carley.
Но только потому что, она - та кто, всё разрушила изначально!
She'll break out the krazy glue, but only because she's the one who broke it in the first place!
И да, да.. она будет, в конечном итоге, исправлять ее для тебя. Она будет лезть вон из кожи, Но только потому что она та, кто разрушила ее изначально!
She'll break out the krazy glue, but only because she's the one who broke it in the first place!
Пять Крейзи?
Five krazy?
Бля, да тот парень в Новом Орлеане порезал свою девчонку, испытал угрызения совести, попытался собрать ее кусочки обратно с помощью Супер Клея.
Shit, man, this dude in New Orleans cut up his girl, felt remorse, tried to piece her back together with Krazy Glue.
Судя по всему, была костюмированная вечеринка.
Apparently, it was Krazy Kostume night.
Например, помнишь безумные соломинки? ( речь идет о бренде Krazy straws )
Like remember crazy straws?
Бред, Крэйзи!
That is bullshit, Krazy-8!
переводчик : krazy _ dog редактор : tiranaoki
Brought to you by HaruHaruSubs