Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ L ] / Launching

Launching перевод на английский

471 параллельный перевод
- И тогда мы спросили себя : где их долбанный штаб, и откуда они пуляются шариками?
So then we had to ask ourselves, where was the fucking hideout, and where were they launching the balloons from?
Всегда мобильны, стреляют из разных мест разными способами.
They like to stay mobile, launching from different spots, using different methods.
Поскольку мы не могли предотвратить запуск шаров, мы решили перекрыть им поставки боеприпасов, необходимых для стрельбы.
Since we couldn't stop them from launching their balloons, we had to stop them from getting the materials they needed to make the balloons.
Понимаете, мы с соседями продвигали лекарство от похмелья, мы как раз были в разгаре очень важного бизнес совещания.
See, my roommates and I are launching this hangover cure, and, uh, we were in the middle of a very important business meeting.
За час до того, как ваш самолёт приземлился в Вашингтоне, я приказал привести в состояние боевой готовности все пусковые площадки в стране имеющие управляемые ракеты с атомными боеголовками там где схема зоны выпадения радиоактивных осадков позволяет их взрывать.
An hour before your plane landed in Washington, I ordered guided missiles with atomic warheads made ready for every launching site in the country where the fallout pattern makes it safe to explode them.
В этом сообщении сказано, что офицер, которого вы оставили во временное командование запускает главную атаку.
This report states that the officer whom you left in temporary command is launching a major assault.
Как я понял, дело за открытием магазина?
If I understand well, you only deal with the launching?
Установить на ней, оборудование для проведения наблюдений и исследований, и снять всё ненужное оборудование, за исключением двух атомных торпед, и установить баллистические ракеты системы "вода-воздух", а также установить на киле подлодки аварийный люк для батискафа.
The orders call for special observation and testing instruments here... removal of all but two atomic torpedoes... special launching equipment for water-to-air ballistic missiles... and a special escape hatch in the keel for the Lungfish.
Доставить "Эксплорер" к шлюзовой камере и подготовить его к старту.
Get the explorer in the air lock and prepare for launching.
Около стартовой площадки трехступенчатой ракеты, готовой к выполнению задач Международного Года Геофизики.
As from the launching pad, Vanguard, a three stage rocket, pursues it's mission of the astronautical geophysical year.
Наши конкуренты "ТоксимиТ" запускает новое средство!
Toximit, our competitor's, launching a new product.
Повестка дня : применение плана "ЧС" :
We're launching our plan G.U...
А по мне, так это стартовая площадка.
Well, more like a launching pad to me.
У меня есть корабль, он находится в порту.
I've got a ship standing by at the launching port.
Нам нужна энергия, чтобы запустить корабль.
We must have power for launching our spaceship.
Нам только нужно забрать его из launching отсека.
We only need to get it into one of the launching bays.
Теперь она в пусковом отсеке. Мы можем сделать остальное.
Now it's in the launching bay.
Осторожно, снимаю первый блок.
Keep pulling hard, wait for the launching.
Ещё одна находится там, на стартовой площадкой.
There's another one out there now on the launching pad.
Думаю, что это дорога ведёт к стартовой площадке.
I think that's the way to the rocket launching site.
Всему персоналу покинуть стартовую площадку.
Clear the launching area.
Всему персоналу покинуть стартовую площадку.
Repeat : Clear the launching area.
Ремонт нашего корабля и создание для него стартовой площадки.
To rebuild our ship and create a launching site for it.
Запуск орбитальной ядерной платформы США в ответ на подобные действия других сторон.
The launching of an orbital nuclear warhead platform by the United States, countering a similar launch by other powers.
США сегодня запускают суборбитальную платформу с множественными боеголовками.
United States today launching suborbital platform with multi-warhead capacity.
Ни одна из них не способна на межзвездные перелеты.
Not one of which is capable of launching an interstellar flight.
- Приготовьте шаттл к запуску. - Сэр?
- Prepare the shuttlecraft for launching.
Перемещаю день запуска на четыри недели раньше.
I am forwarding the launching day four weeks.
Тем не менее, я официально тебя информирую, что день запуска будет перемещенным раньше, на две недели.
Nevertheless, I am informing you officially, that the launching day will be brought forward... two weeks.
- Вы согласен, что вы фактически вернулись 3 недели после запуска?
- You accept that you have in fact returned three weeks after launching?
Модели русских ракет Их местоположение И еще нужны снимки порта Верьель
What kind of Russian missiles, the launching sites and close photographs of the Port of Viriel.
Приготовить рыбёшку для немедленного запуска.
I want a minnow readied for immediate launching.
" апускаем.
Launching.
Я хочу снять эту ракету с пусковой установки и водрузить на трехтонный грузовик!
I want that missile off the launching pad and on to the three tonner.
Слушай, мы должны остановить Мастера от запуска той ракеты.
Look, we've got to stop the Master from launching that missile.
Я слишком занят подготовкой ракеты к запуску.
I'm far too busy preparing the missile for launching.
Санта Клауса в отделе игрушек. Следующий старт через пять минут. "
"The next launching is in five minutes".
Он сделал это публично по случаю празднования его компании.
He timed it to coincide with his company's launching party.
Загружает образцы на борт и готовится к отправке.
Getting his samples aboard preparatory to launching.
Я не давал приказа к отправке.
I have given no orders for a launching.
Благодарю вас. И благодаря бомбе можно считать, что мы выходим на новую орбиту контропозиционных экстремизаций, которые...
Thanks to the pump we consider ourselves... on a launching pad to important new orbits... of extremist opposition.
- то цйакайтийа нейимаеи.
- The Galactica is launching.
дем лпояы, пяепеи ма етоиласты. ╦ воуле 1 / 3 пихамотгтес акка гдг то неяеис ауто.
I can't, we're launching. We have three-to-one odds but you know that.
то пгцасос енапокуеи пуяаукоус.
The Pegasus is launching her missiles.
Командер, Сэйлонский авианосец виден на нашем сканере дальнего радиуса... производит запуски ко всем внешним планетам.
Commander, Cylon base ships on long-range scanner, launching to all outer planets.
Вы не против, если мы не станем проводить слишком много времени в пусковом доке?
Uh, listen, do you mind if we don't spend too much more time in the launching bay?
- Это пусковая шахта.
That's the launching tube.
Несколько удачно размещённых Сэйлонских бомб... в центре этого пускового дока... и мы будем лишены возможности запуска даже одного истребителя.
A few well-placed Cylon bombs in the heart of this launching bay, and we wouldn't be able to get a single fighter into the air.
ма пяоспахгсеи ма апотяеьеи тгм амавыягсг опоиоудгпоте сйажоус выяис тгм ецйяисг лоу.
Tell them to prevent any ship from launching without my permission.
Почему вы запускаете шаттл?
Why are you launching a shuttlecraft?
Главные ядерные державы запретили запуск ракет. Предполагаемая зона высадки - юго-восточное побережье Англии.
Major nuclear powers deny missile launching, surveillance confirmed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]