Lego перевод на английский
144 параллельный перевод
Простите, вы не видели здесь игрушку?
Excuse me, have you seen a Lego around here?
Я потерял игрушку, то есть моя дочь потеряла.
I've lost a Lego, rather my daughter did.
- Будут детские игры, что?
Lego? Games, maybe?
Это похоже на общежитие, где бедному ребенку даже в лего поиграть негде.
Where a kid makes a crisis for 300 euros of Lego.
У меня там Лего.
I've got Lego.
Ты не сидишь дома и не играешь в Лего.
Because you don't sit at home and play with LEGO.
- Лего.
- Lego.
Кажется, они живут на спутниках Иего.
They live on the moons of lego, I think.
- Это что, настоящее Лего?
Is that real Lego?
- А у меня никакого Лего нет...
I haven't got any Lego.
Папа собирался сделать мне из дерева, но сделал только две плашки.
Dad was to make Lego out of wood for me... but he only made two pieces.
Пошли они, эти ваши кубики куда подальше!
I've had it with this fucking Lego!
Стоишь, как чурбан и смотришь, как другие играют в кубики!
Standing there like a jerk, watching people play Lego?
Голубой сын Эвелин и его парень.
( laughs ) I just walked across the floor without stepping on a Lego.
Какой идиот оставил Лего прямо перед дверью?
- What idiot... leaves a LEGO set right in front of the door?
Тогда, пока ты у нас гостишь... вот мой набор Лего и рисунок центра управления.
Oh, hey, while you're visiting, here's my LEGO set and a picture... of the space command center.
И если ты не можешь с этим смириться, то можешь сидеть здесь и играть в Lego, пока не станешь стариком.
And if you can't face that, then you might as well sit here and play Leggos until you're an old man.
- Не бросайте "лего"!
- Don't throw Lego!
Теперь скажите мне замок Lego, по крайней мере.
Now tell me. A Lego castle, at least.
Замок Lego!
A Lego castle!
Ты забрал мою LEGO поезд.
You took my lego train,
- Я не принесь вашего LEGO поезда,
- I didn't take your lego train,
¬ чера он строил замки из Ћего.
Yesterday, he was building some Lego castles.
Я лучше себе ногу в жопу засуну, но не буду поднимать это, нет. "
I gonna put a Lego up my arse. I'm not doing that. No... no. "
Словно Лего собирать.
Like clicking Lego together.
- То есть ты типа строил из тефтелек вместо Лего?
- So did you make, sort of, things out of meat balls, instead of Lego?
Я умоляла и умоляла, но все что я получила - это дурацкий набор Лего, потому что моя феминистка-мама не хотела, чтобы я соглашалась с традиционными ролями полов.
I begged and I begged, but all I got Was a stupid lego set Because my feminist mom didn't want me conforming
ъ едс!
All the way to Che! - What about my Lego house?
Я наткунлся на кубик Lego.
I trod on a piece of Lego.
Может тогда извинишься и перед клиентом с деталькой от лего в пице.
Well, you might also want to apologize to the customer who found a Lego in her pizza.
Мой брат Жером терпеть не может, когда что-нибудь случается со мной, потому что после этого мама запрещает нам прятаться в холодильнике или играть в "Лего" посреди улицы.
Jerome hates my deadly accidents, because afterwards Mom won't let us hide in the freezer or play Lego in the middle of the street.
Профессионалы, играющие в "Лего"?
Professionals who play Lego?
Я хочу, чтобы завтра же "Лего" здесь не было, иначе я его выброшу.
I want the Lego gone tomorrow or I'll throw'em out.
Начать жизнь заново - как начать строить новый дом из "Лего".
Starting over is like starting a new Lego house.
Космический корабль из лего, плохо собраный
Lego spaceship, poorly assembled.
- И в ответ я сказал, что позволю ему встретиться с вами двоими.
Any excuse to crack open the Lego. I'll take him out.
Это малоизученный экстракт корня риксы. Лианы, произрастающие только на Аего, планете тысячи лун, в далёком секторе под контролем сепаратистов.
A little-known extract made from reeksa root, a weed-like vine found only on Lego, the world of a thousand moons, deep in Separatist-controlled space.
- И как тебе?
Lego. What do you make of this?
Добро пожаловать на Аего.
Welcome to Lego.
Добро пожаловать на Аего.
Wait! - Welcome to Lego. Roger, roger.
Понял, понял...
- Welcome to Lego. Roger, roger.
Добро пожаловать на Аего.
- Welcome to Lego.
Впечатляет.
- Welcome to Lego. Very impressive.
Призрак правителя Аего.
The phantom ruler of Lego.
Граждане Аего, Дрол это не призрак.
Citizens of Lego, Drol is not a ghost.
Кто-то жил на лунах Аего до прихода сепаратистов?
Did anyone inhabit Lego's moons before the Separatists arrived?
И приятная новость, теперь можно лететь с Аего куда пожелаете.
But the good news is that you are now free to leave Lego whenever you choose.
Я вижу машину и йо-йо, но где человечек из конструктора Лего?
I see the car and the yo-yo, but where's the little Lego construction guy?
Мы теперь соединены как херовы Лего.
We are lego. We are a fucking lego set right now.
Он как полицейский из лего.
He's like a Lego policeman.
Я думаю о нем, как о Lego.
I always think of it like Lego.