Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ L ] / Literal

Literal перевод на английский

397 параллельный перевод
Нет, но ребенок считает себя наказанным, в прямом смысле этого слова.
The kid saw himself being punished in the literal sense of the word.
А по-моему, он издевается над нами, в прямом смысле этого слова.
I think he's messing with us in the literal sense of the word.
Прошу тебя, дорогая Джулия, не будь ты всегда такой поучительной.
Please Giulia, there's no need to be so literal all the time.
Вам не о чем тревожиться, заведение - настоящая западня!
- Come on, you know there is no danger, the pub is a literal mousetrap! If he dares to come in, he's done.
В буквалньом переводе, их спектральный образ. ( Кино :
In a literal translation, the mirrored imaghes of themselves. ( Movie :
Брайан. Не будь занудой.
Don't be so literal.
Он мыслит до ужаса буквально.
It has a terribly literal mind.
Слишком педантична.
Very literal mind.
Не ловите меня на слове, я не думал конкретно про неё, это необязательно должна быть она.
Don't be literal, I didn't meant her directly, it hasn't to be her.
Когда меня приговорили к смерти я воспринял это серьёзно и буквально.
Well, I took them literal and serious when they sentenced me to death.
- Мы на самом деле должны прочесывать?
- Are we being too literal?
Вы не ошиблись.
In this case, it's the literal truth.
Первый : автор романа и есть убийца который воплотил в жизнь то, что описал с такими подробностями в книге.
The person who wrote this book is your murderer... and acted out the killing described in ritualistic, literal detail.
Это такая короткая радость для глаз, но необходимая.
A source of literal, visible delight... but necessary.
Возможно, мы слишком прямолинейны.
Perhaps we are being too literal.
Смерть не означает смерть в прямом смысле.
The Grim Reaper doesn't mean death in a literal sense.
Мисс Винтерс - эксперт по ангелам и выражается буквально.
Miss Winters is an angel expert and she gets kind of literal.
- Не может быть так буквально.
- Don't be so literal.
- Нет, только в буквальном смысле.
- Oh, only in the literal sense.
- ќчень даже при чЄм.
Well, there isn't a literal connection, Dude.
Не в буквальном смысле, конечно.
Not in a literal sense, of course /
Я попытаюсь быть более буквальной с этого момента, сэр.
I'll try to be more literal-minded from now on, sir.
Это похоже на буквальное значение фразы "засосет в Ад"?
That would be the literal kind of "sucked into Hell"?
Она не шутит.
She's being literal.
Я думаю, ты найдешь перевод венгерских свадебных клятв где говорится'Я обещаю холить и лелеять тебя. "
I think you'll find that the literal translation of the Hungarian marriage vows were "I promise to cherish and nurse you."
Есть одна странная теория, поддерживаемая некоторыми специалистами по фольклору, что некоторые локальные предания имеют вполне реальное прошлое.
There is a fringe theory held by a few folklorist that some regional stories have actual, very literal, antecedents.
Это буквальное воплощение саморефлексии Рембрандта.
It's a literal tribute to the self-reflexlvlty of Rembrandt.
В общем, я увижу нейронные пути его мозга буквально как улицы, коридоры или что-то в этом роде.
In essence, I'll see the neuronal pathways in his brain as literal pathways or streets or corridors or something.
- И здесь, это будет буквальное вырезание.
- Here, that's a literal cutting.
О, кто верит в буквальную Таркну в наши дни?
Who believes in literal Tarkna nowadays?
Этот туннель, буквально, является туннельным зрением.
The tunnel is literal tunnel vision.
Теперь, в потерянном миллионами рае, это буквальные пассажи о небесах и аде.
Now, in Milton's Paradise Lost, this is a literal passage about heaven and hell.
- Это шутка.
It's literal. It's a joke.
- Это буквально?
It's literal?
Кого-то возмутило чересчур буквальное переложение Библии, диктующее такой порядок : Бог, мужчины, женщины, дети, животные.
Some are incensed because it's a literal translation of the Bible which means that the order of things is God, man, women, children, animals.
- Точнее не скажешь, крошечное пирожное.
LORNE : Can't get any more literal.
Он не говорил со мной голосом.
He didn't speak to me in a literal voice.
Но имя, которое он дал этой карте было "Мати", что в буквальном переводе означает "глаз".
But the name he gave this map was Mati. And the literal translation for the word "Mati" is "eye."
По-итальянски "рожать" - "дарe алла лучe".
In Italian, the literal translation of "to give birth,"
Итак, это был Кеннет и его слишком дословное исполнение "Я люблю себя пощупать".
All right. That was Kenneth with his... ... much too literal rendition of "I Touch Myself."
"Употребленье многозначных слов расширенное допускает толкованье"
"The use of words expressing something Other than their literal intention"...
Нет буквального перевода на английский.
There is no literal English translation.
Но если это слишком туманно, скажу яснее.
But if that's too cryptic, let's get literal.
Не в буквальном смысле двери в здание, а двери зла, проклятые двери, двери по ту сторону.
Not the literal doors of the building, but evil doors, dark doors, doors to the beyond.
Я не имела в виду - с тобой в прямом смысле слова.
No, I didn't mean between you and me like in a literal sense.
А я люблю выражаться буквально.
Well, I'm more of a literal kind of guy.
- Он очень буквально выражается.
- He's a very literal man.
Ты всегда такая буквальная.
Always so literal.
Ну вот, снова с буквальным пониманием.
Again with the literal translation.
Не говорите так!
You must believe in Christ's words in their literal sense.
- Именно...
- Now it's not literal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]