London перевод на английский
8,989 параллельный перевод
Лондонская - в туннеле подземки.
The one in London's in a subway tunnel.
Потом я провёл два месяца в Лондоне, пытаясь...
Then I spent two months in London trying to...
- Я заверил Старейшин, что Яблоко будет к заседанию.
I assured the Elders we would have the Apple for London.
Здесь намного лучше, чем в Лондоне.
I feel much better about it than London.
Курс на Лондон, Харпер.
Set a course for London, Harper.
Камилле пришлось уехать в Лондон.
Look, Camilla's had to go up to London.
Поехать в Лондон, выйти замуж за кого-нибудь вроде Руперта.
Go to London, marry somebody like Rupert.
Как только выберешься из Лондона...
Once you're out of London...
БИЛЛ ПОУП ИНТЕЛЛЕКТА АГЕНТ ЦРУ ЛОНДОН
BILL POPE INTELLIGENCE AGENT CIA LONDON
в офисе ЦРУ Америки ПОСОЛЬСТВА В ЛОНДОНЕ.
CIA OFFICE AMERICAN EMBASSY LONDON.
повар КВАКЕР скважин ОПЕРАЦИИ ЦРУ В ЛОНДОНЕ.
QUAKER WELLS CHEF OPERATIONS CIA LONDON.
Лондон-Сити.
Airport London.
ЛОНДОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
LONDON UNIVERSITY
GREEN Enfield Street, London
CALLE GREEN ENFIELD, LONDON
За дверями этого дома Это кажется нормальным в центре Лондона. Семья живет кошмар.
Behind the doors of this seemingly normal house, in Pondus End, North London is a family, living in a nightmare.
Но Анита Грегори Академическая парапсихологии и Лондон Политехнический... Она не убежден.
But Anita Gregory, a parapsychologist and lecturer at the Polytechnic of North London is not convinced.
Мы хотим, чтобы поехать в Лондон.
We'd like you to fly to London.
Тогда есть семья в Лондоне... Что такое наша помощь отчаянно.
then there is a family in London that desperately needs our help.
В полночь, в Новый Год, в Лондоне.
- Midnight, New Year's Eve. London.
Предупредите Интерпол, Скотленд-Ярд, всех, кто есть в Лондоне!
I want Interpol, Scotland Yard, whoever we have in London.
Нужно оказаться в Лондоне до полуночи.
We need to get to London by midnight.
Мы ведём репортаж из Лондона, где в канун Нового года люди готовятся к празднику!
We are here in London on this New Year's Eve, and the crowds are out in force.
Отовсюду поступают репортажи о великолепном шоу "Всадников", которые, похоже, решили сегодня захватить весь город!
Reports are coming in from all over London as the Horsemen appear to have taken over the whole city for their show.
Что ж, спасибо огромное, Лондон!
Wow! Thank you very much, London!
В Лондоне его нельзя было найти?
Couldn't you have done that in London?
Доброе утро, Лондон.
Good morning, London.
Отбой, Лондон.
Lights out, London.
Мы попросили жителей Лондона оставаться дома для их собственной сохранности пока ситуация остается нестабильной.
We've asked the residents of London to stay indoors for their own safekeeping while the situation remains fluid.
Barkawi продает оружие через подставные компании, некоторые из них, вероятно, в Лондоне.
Barkawi sells arms through dummy companies, some of them probably in London.
Но не ошибитесь, мы рискуете превратить Лондон в другой Фаллудже.
But make no mistake, we risk turning London into another Fallujah.
Или жителей Лондона.
Or the citizens of London.
Сдать Лондоне?
Surrender London?
Посмотрите, чем скорее мы покончим с этим, тем больше шансов есть остановки в Лондоне становится полным зону боевых действий.
Look, the sooner we end this, the more chance there is of stopping London becoming a complete war zone.
Двадцать восемь были расположены в Великобритании, 11 в Лондоне правильной.
Twenty-eight have been located in the UK, 11 in London proper.
Центральный Лондон.
Central London.
" Лондон могут упасть,
" London may have fallen,
Наши сердца выходят к людям из Лондона и нашим друзьям по всему миру.
Our hearts go out to the people of London and to our friends around the world.
Они из Лондона.
They're from London.
Идем смотреть мои фото из путешествия в Лондон.
Come on. Let's take a look at me travel photos of London.
Слушайте, в Лондоне было классно.
Listen, London were fab.
Поезд скоро отправляется. Гримсби-Лондон.
- All aboard the 915, Grimsby to London.
И хотя точных данных о количестве ирландской молодёжи, приезжающей в Лондон в поисках работы пока нет, предварительные подсчеты показывают значительный рост этого показателя.
Though there are still no accurate figures for the number of young Irish people coming to London in search of work, the crude indications that do exist show an enormous increase.
Многие уезжают, не имея денег, чтобы прожить дольше пары дней в Лондоне, но они всё равно едут, потому что видят надежду по ту сторону моря — надежду, которую не видят в Ирландии.
Many take the boat with barely enough money to survive a few days in London, but still they emigrate because they see hope across the sea, hope they cannot see in Ireland.
Скоро еду в Лондон.
I'm going to London soon.
Мы скоро едем в Лондон.
We're going to London soon.
Получается, я могу помахать тебе из Лондона.
So I can wave back to you when I'm in London.
Уехала в Лондон со своим дружком.
She's gone to London with her fella.
Я думал, ты в Лондоне.
I thought you were in London.
Я даже не знаю никого в Лондоне.
Don't even know anyone in London.
Ну... она всегда твердила о Лондоне.
Well... she was always going on about London.
Лондонский Тауэр?
Tower of London?