Lying перевод на английский
18,753 параллельный перевод
С чего ты взяла про враньё и измены?
Where are you getting lying and cheating?
Ты врёшь!
You're lying.
Я не собираюсь сдаваться, Круз.
I'm not gonna take this thing lying down, Cruz.
Ты был возбужден, я лежала на полу.
You were amped on adrenaline and I was lying on the ground.
Они подумают, что ты врешь, прикрывая мою задницу.
They're gonna think you're lying to cover my ass!
Ты же не будешь мне врать, верно?
You wouldn't be lying to me, now, would you?
Я не обманывал, когда рассказывал о том, что видел, агент МакГи.
I'm not lying about what I saw, Agent McGee.
Учитывая, сколько ему приходилось лгать, он легко способен преувеличивать и имитировать симптомы амнезии.
With his history of lying and everything that he stands to gain from exaggeration and fabrication of the symptoms, the amnesia has to be malingered.
" И когда она легла спать, он подкрался к ней и сказал :
" As she was lying in bed, he came creeping up to her and said,
Вскоре последовало и заявление о намерении баллотироваться в президенты.
The announcement of his presidential candidacy soon followed. Stop lying!
Врала нашим друзьям.
Lying to our friends.
Перестань мне врать, Шерлок!
Stop lying to me, Sherlock!
Да и один из моих навыков - это вранье.
Yes, and one of my skills is lying.
И ты присоединишься к этой двуличной, лживой суч...
And you're gonna side with that lying, two-faced, bi...
Ну конечно! Если только ты не врёшь, как соврала о Даге и Крейге.
I mean, unless you're lying now, like you lied about Doug and Craig.
Да, но Феде пусть лежит в постели, ему нездоровится. Вряд ли он помешает.
Okay, but Fede's lying down because he doesn't feel well.
Помню лишь рыбный рынок и морских львов на солнышке, ждущих, что люди их покормят.
I remember a fish market and the sea lions that were there, lying in the sun. People would feed them.
кому ты собрался соврать?
Who do you think you're lying to?
что вы полицейский.
Mister, why are you lying? He said you're a policeman.
что он врет?
You're lying, right? Sis, you think so too, right?
Я знала, что Винсент лжёт о том, где он.
I knew Vincent was lying about where he was.
Она или врёт или просто запуталась.
So, she's lying or just confused.
Или Томасу Шо легче лгать, чем говорить правду?
Or maybe lying comes easier to Thomas Shaw than telling the truth?
Хватит врать друг другу, Стивен.
Let's stop lying to each other, Steven.
Вранье священнику?
So lying to a priest?
Почему оно ложиться?
Why is it lying down?
Ты можешь сказать, когда кто-то лжет.
You can tell when someone's lying.
Нутром чую, что он лжет.
My gut says he's lying.
Лучше тебе не врать мне.
You better not have been lying to me.
Лживая шлюха!
You lying schlampe!
Кучка твоих лживых дружков-шакалов?
A dozen of your lying, bottom-feeding friends?
Я думаю, если он врёт, то он свято верит в своё чёртово враньё.
I think if he's lying, he sure believes the hell out of his own lie.
ты мог бы солгать мне.
Then again, you could be lying to me.
он был..
You're lying. Last time I knew, Tyler was up in, uh...
в Нью-Йорке? что вгрызся в глотку Тайлера вчера вечером?
In New York? Am I lying or being completely truthful when I tell you that I ripped into Tyler's throat last night?
Ты лжешь. Нет.
You're lying.
Потому что, на этой кровати покойник.
Why? Because there is a dead man lying on the bed.
До тех пор, пока я не выясню лжет она или нет, мы не можем ей доверять.
Until I've worked out whether she's lying or not, she can't be trusted.
Я привыкла к тому, что пациенты лгут, но не к тому, что это сделает мой коллега.
I'm used to my patients lying to me, not my colleagues.
Кажется, в конце концов мамочка может и не оказаться диким мешком лжи, но это значит, что она цель порочного картеля убийц.
Seems mum might not be a lying sack of savagery after all, but it also seems that she's the target of a vicious cartel hit man.
Мне просто кажется, что если мы поедем и, ну знаешь, будем притворяться, что всё хорошо, то мы просто будем обманывать её.
I just feel like if we go on the trip and, you know, we pretend everything's fine, then we're just lying to her.
- Так Джейми ей лгал.
- So Jamie's lying.
Поверь мне, рыдающий парень не врет.
Trust me, crying guy isn't lying.
Вы врёте, РОдни.
You're lying, Rodney.
Система домашней безопасности Дженсона показала видео, где он спит во время совершения убийства, так что он не врал об этом.
Jenson's home security system shows video of him sleeping during the murders, so he wasn't lying about that.
Ты же знаешь, я никогда не... лгу.
Also known as lying. That I know I don't do... ever.
Но... Ты лжешь, Люцифер самому себе.
But yet... you are lying, Lucifer... to yourself.
Если, конечно, доклад является верным, и вы не лжете, Мистер Морнингстар.
Unless, of course, the report is right, and it is you that is lying, Mr. Morningstar?
- По другому это называется ложь.
Otherwise known as lying.
да?
You aren't lying again, are you?
- Или Кимо врет ей.
- Or Kimo's lying to her.