Magnetic перевод на английский
868 параллельный перевод
Они использовали магниты.
They made use of the magnetic force.
Они поместили магнитную полоску сверху. то придёт конец Королевской семье и Южной Корее.
They placed a special magnetic stripe on top. If this isn't dealt with properly, whether it's the Royal Family or South Korea, it'll both be finished.
МагнитньIй прицел, погрешность 0,25.
Magnetic aim, deviation error, 0.25.
Почему же? - Чтобы увидеть вашу улыбку.
─ Your smile.. it's magnetic.
Какие-то заколдованные кактусы, я постоянно в них попадаю или они в меня.
There must be something magnetic about a cactus that attracts me right to it, or vice versa.
- И вы утверждаете, что пока вы собирали материал для статей, ответчица была так покорена вашим мужским обаянием, красотой... и магнетизмом, что без всякого воздействия с вашей стороны она выдумала этот обманный брак... и бросила свое значительное состояние к вашим ногам!
- I suppose she might. - And yet you maintain that while you were collecting material... For your articles, the defendant was so overcome by your manly charms... your magnetic personality and beauty... that without any encouragement from you, she dreamed up a fraudulent marriage to you... and threw her considerable fortune at your feet.
Мы потеряли контакт, когда вошли в магнитное поле Марса.
We lost contact when we entered Mars'magnetic field.
Хэнк, отключи магнитную гравитацию.
Hank, will you turn off the magnetic gravity?
А что, если это магнитная сила?
What if it is magnetic?
Мы используем эту энергию в малых масштабах, и только за счёт изменения магнитных силовых полей.
We harness energy on a small scale by cutting magnetic lines of force.
Какое отклонение от магнитного полюса?
What's the corrected bearing to the magnetic pole?
Нет драмы столь опасной и красивой, ничто не сделает нашу любовь жалкой
No drama so perilous or magnetic No detail can make our love pathetic
Должен сказать, сначала это был гибкий метал скрепляемый магнитным полем, или скорее внутренним магнитным полем, и возможно, оно могло привлекать жертву если она тоже была металлическая
I should say originally it was some pliable metal held together by a magnetic field, or an inner magnetic field rather, and it may have had the ability to attract its victims towards it, if they were metal, too.
Это яркий пример действия магнитных полей и телепатии.
It's an exceptional example of magnetic fields and telepathy.
Да, или магнитным полем.
Yes, or a magnetic field.
Магнитные волны?
- A magnetic force?
Сегодня с утра мы опустились ниже магнитного пояса.
This morning we got down lower than the magnetic belt.
Ох, это мое маленькое изобретение - магнитный стул.
Oh, it's a little invention of mine - I call it the magnetic chair.
Это рудосодержащие горы. Компасы исполняют пляску Святого Витта около них.
They're mostly magnetic rock and that sort of makes nonsense out of the compass.
Это сила магнитного поля планеты?
Is there power in the magnetic pole of the planet?
Да, это магнитное поле.
Yes, the magnetic pole, I see.
Брет, ты можешь найти что нибудь, чтобы проиграть магнитную ленту, хм?
Bret, can you find me something to play a magnetic tape, hmm?
- Да. Вы знаете, у меня было очень сильное ощущение энергии вне этого здания. Своего рода магнитное напряжение, если Вам нравится.
Yes, you know I had a very strong sense of energy outside this building a sort of magnetic pull if you like.
"Валиант" попал в магнетический шторм, и его отбросило в этом направлении.
The Valiant had encountered a magnetic space storm and was being swept in this direction.
Ну, Ты знаешь, Кейт. Бюрократизм Вашингтона.
Remember your theory on free magnetic gravitation?
Эти женщины оказывают таинственное притягательное воздействие на мужскую часть моего экипажа, не исключая меня.
These women have a mysterious magnetic effect on the male members of my crew, including myself.
Магнитный шторм.
Magnetic storm.
Магнитные штормы, бушующие над планетой, замедляют работу и уемньшают эффективность наших приборов.
Magnetic storms on the planet's surface are reducing efficiency of our equipment.
Похоже, магнитный шторм усиливается.
Magnetic storm seems worse.
Магнитные шторма ослабевают.
Check traverse three, grid 0-4-0. Magnetic storms are easing.
Магнитичный.
Magnetic.
Это непростая орбита. Когда планета начнет разрушаться, могут произойти резкие изменения в гравитации, массе, магнитном поле.
When a planet begins to go, there may be drastic changes in gravity, mass, magnetic field.
Сканеры сообщают о внезапном изменении магнитного поля планеты.
Scanners report sudden four-degree shift in planet magnetic field.
- Магнитное поле продолжает смещаться, сэр.
- Yes, sir. - Magnetic field continuing to shift, sir.
Магнитное притяжение компенсировано.
Magnetic pull compensated for.
Электронный?
Magnetic?
Сводку по магнитному шторму, м-р Спок.
Report on magnetic storm, Mr. Spock.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле.
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field.
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
- Магнитные излучения возникали?
- Any further magnetic disturbance?
Полное разрушение магнитных и гравиметрических полей.
Complete disruption of normal magnetic and gravimetric fields.
Я исследовал магнитные спутники связи.
I was inspecting magnetic communication satellites.
Магнитный эффект, вызывающий мерцание?
A magnetic effect which produces a winking-out phenomenon?
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet.
Этот коридор, это он вызвал тот магнитный эффект, эффект мерцания?
This corridor is it what caused the magnetic effect, the winking-out phenomenon?
Скажу лишь, что магнитный потенциал эффекта был- -
But I'd say that the magnetic potential of the effect was...
Мои расчеты указывают, что если мы полетим к солнцу, найдем его магнитное притяжение и оторвемся на полной мощи, то мы попадем в другое искривление времени.
My computations indicate that if we fly toward the sun, seek out its magnetic attraction, then pull away at full power, the whiplash will propel us into another time warp.
Радиация, магнитное поле и плотность ионов.
Radiation, magnetic field and ion density.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли это.
When we found it we thought it might be magnetic rock but all the geological evidence was against it.
Похоже на магнитный замок.
Must be a magnetic lock of some kind.
Они могли попасть в магнитное поле.
They may have encountered a magnetic field or some other obstruction.